DENOUNCING - перевод на Русском

[di'naʊnsiŋ]
[di'naʊnsiŋ]
осуждая
condemning
denouncing
deploring
judging
condemnation
censuring
convicting
осуждение
condemnation
conviction
judgment
rejection
denunciation
condemning
sentencing
denouncing
stigma
censure
денонсирующего
denouncing
обличая
denouncing
convicting
денонсации
denunciation
denouncing
denouncement
осуждающую
condemning
denouncing
разоблачать
expose
denouncing
unmask
денонсирования
denunciation
denouncing
осуждения
condemnation
conviction
judgment
rejection
denunciation
condemning
sentencing
denouncing
stigma
censure
осудив
condemning
denouncing
convicting
decrying
deploring
осуждении
condemnation
conviction
judgment
rejection
denunciation
condemning
sentencing
denouncing
stigma
censure
денонсирующем
осуждением
condemnation
conviction
judgment
rejection
denunciation
condemning
sentencing
denouncing
stigma
censure
денонсирующая
денонсирующей

Примеры использования Denouncing на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Ecuador has adopted positions of principle during the recent international crises, denouncing attempts to manipulate the Council politically for economic
Перед лицом современных международных кризисов Эквадор отстаивает принципиальные позиции, обличая попытки политического манипулирования этим органом в экономических
Denouncing what happened, often publicly,
Осуждение того, что с ними произошло, зачастую публичное,
The armies of Ravenna and the Duchy of the Pentapolis mutinied, denouncing both Exarch Paul
Войска Равенны взбунтовались, осуждая экзарха Павла
This bouquet only confirms these words, denouncing the simple-looking flowers in exquisite bouquet of brilliant mood,
Этот букет лишь подтверждает эти слова, обличая простые с виду цветы в изысканный букет ярчайшего настроения,
praises the president for denouncing a movie opening next week, Prince of New York.
восхваляет президента за осуждение фильма представленного к показу широкой публике на следующей неделе, Принца Нью Йорка.
Denouncing the documents on the adherence of the Republic of Moldova to CIS,
Денонсации документов о присоединении Республики Молдова к СНГ,
Denouncing abortion as a cardinal sin,
Осуждая аборт как смертный грех,
Laws for ratifying and denouncing international treaties
Законы о ратификации и денонсации международных договоров
which included denouncing terrorism and ending the violence.
которые включают осуждение терроризма и прекращение насилия.
posted a few parts of the video footage on her Facebook page, denouncing the terrorists'"baseless" statements.
разместила несколько фрагментов видеоролика на своей странице в Facebook, осуждая« необоснованные» заявления террористов.
Meanwhile, Robert Cecil sent a warning to the mayor and the heralds denouncing Devereux as a traitor.
В то же время Роберт Сесил послал предупреждение мэру и герольдам, обличая Девере предателем.
10,000 people signed a petition denouncing the group.
10 000 человек подписали петицию, осуждающую группу.
lack of awareness about their rights prevent them from denouncing violence or unhealthy living conditions.
неосведомленность относительно их прав мешают им разоблачать насилие или нездоровые условия проживания.
assisting war victims, and denouncing and suppressing violations.
оказание им помощи, а также осуждение и подавление случаев насилия.
The States Parties may also wish to consider the legal possibility and the feasibility of denouncing the original CCW Protocol II.
Государства- участники могут также пожелать рассмотреть юридическую возможность и осуществимость денонсации первоначального Протокола II КНО.
most consistent critic of the Zionist movement, denouncing it as a threat to Palestine's Arab population.
последовательным критиком сионистского движения в стране, осуждая его как угрозу арабскому населению Палестины.
defenders have been particularly threatened while denouncing the lack of transparency regarding contracts between the State
правозащитники особенно часто сталкивались с угрозами, обличая отсутствие транспарентности при заключении контрактов между государством
It lists many prominent people and congratulates them for denouncing the movie Prince of New York.
Она содержит список многих видных людей и приносит им поздравления. за осуждение фильма" Принц Нью-Йорка.
Mr. EL SHAFEI wondered whether the reference to the possibility of denouncing the Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination in the third sentence reinforced the Committee's argument.
Г-н ЭШ- ШАФЕИ спрашивает, укрепляет ли аргументацию Комитета ссылка в третьем предложении на возможность денонсирования Конвенции о ликвидации всех форм расовой дискриминации.
linguist Byambyn Rinchen, denouncing him for his nationalism.
лингвиста Бямбына Ринчена, осуждая его за национализм.
Результатов: 251, Время: 0.1025

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский