ОТВЕТЧИКАМИ - перевод на Английском

defendants
ответчик
обвиняемый
подсудимый
подзащитный
подсудимая
ответчица
подследственный
обвиняемая
подзащитная
respondents
ответчик
респондент
опрошенные
ответившие
ответчица
responders
эшелона реагирования
респондент
ответчик
в службы реагирования

Примеры использования Ответчиками на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Кейти, ты разговариваешь с судебным адвокатом, с 30- летним опытом работы с увертливыми ответчиками.
Katie, you are talking to a trial attorney with 30 years of experience dealing with evasive defendants.
Канада и Чили, а ответчиками- Бразилия( 2),
Canada and Chile; and the respondents were Brazil(2),
Создание подобного прецедента может создать инструмент для уклонения от исполнения арбитражных решений недобросовестными ответчиками».
Creation of such precedent can create a tool for dishonest defendants to evade execution of arbitration judgments.
являющиеся истцами и ответчиками, заключили третейское соглашение;
being claimants and defendants, have concluded an arbitration agreement;
Адвокатами по защите являлись также офицеры британской армии, а в случае с пятью польскими ответчиками- польский офицер, лейтенант Жедрежежович польск.
Counsel for the Defence were also members of the British Army- in the case of the five Polish defendants a Polish officer, Lt. Jedrezejowicz.
Сторонами- ответчиками являются государство Босния
The respondent parties are the State of Bosnia
установленный в распоряжении омбудсмена крайний срок представления ответчиками заверенных присягой заявлений составлял 10 дней от даты получения распоряжения и таким образом давно истек.
per the Ombudsman's Order, the deadline for the submission of affidavits by respondents was 10 days from receipt of the Order, and has therefore long elapsed.
Число заявлений может также возрасти в случае подачи встречных исков ответчиками или вмешательства государства в находящееся на рассмотрении дело.
The number of pleadings could also increase as a result of the raising of counterclaims by a respondent or the intervention of a State in a pending case.
Высший суд справедливости 17 мая 2010 года указал на то, что его окончательное решение не было исполнено ответчиками.
On May 17, 2010, the High Court of Justice ruled that its final verdict was not implemented by the respondents.
гражданской авиации СНГ оборудован самолетными ответчиками, изготовленными ГП" Новатор.
civil aviation of the CIS is equipped with aircraft transponders made by Novator SE.
В статьях 320- 326 УПК также подробно изложены нормативные принципы заключения" соглашений о даче свидетельских показаний ответчиками", что отражает более последовательное осуществление статьи 37 Конвенции против коррупции.
Articles 320-326 CPC also provide a detailed regulatory framework for"agreements on testifying of defendants", thus implementing in a more coherent manner article 37 of the Convention against Corruption.
другие средства защиты в связи с нарушением владения ответчиками, в Виктории рассматриваться не могут.
other relief founded on trespass by the defendants could not be entertained in Victoria.
Кроме того, долевое участие в акционерном капитале имеет свои опасности и преимущества, поскольку правительства могут стать ответчиками в судебных процессах, возбужденных против предприятий.
Moreover, that both risks and rewards were associated with equity participation as governments could be liable for lawsuits served on the enterprise.
повсеместно бытует мнение, что судьи могут быть легко подкуплены ответчиками или потерпевшими.
it is widely believed that judges can easily be bought by defendants or victims.
Если Вами по почте получено настоящее уведомление, значит, согласно документации, представленной ответчиками, Вы, вероятно, принадлежите к.
If this Notice was mailed to you, the Defendants' records show that you are probably in the..
которые были связаны с ответчиками и, таким образом, находились на их стороне.
judges who identified with, and thus sided with the defendants.
В Египте военные суды являются постоянными органами, в юрисдикцию которых входят дела, в которых ответчиками являются военнослужащие, а также дела,
In Egypt, military courts were permanent bodies that had jurisdiction for cases in which the defendants were members of the armed forces,
странами существует вероятность того, что развивающиеся страны станут ответчиками по ряду дел,
developing countries are vulnerable to the possibility of becoming respondents in a number of cases,
Если все больше стран будут становиться ответчиками в инвестиционных спорах
If ever more countries become defendants in investment disputes
в то время как по другим ответчиками являются частные стороны В. С.,
in the other two, all the respondents are private parties W.S.,
Результатов: 118, Время: 0.3987

Ответчиками на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский