ОТГОЛОСКИ - перевод на Английском

echoes
эхо
эко
отклик
отголосок
повторяют
перекликаются
вторят
отражают
присоединяемся
разделяем
repercussions
последствия
влияния
воздействие
reverberations
реверберации
echos
эхо
эко
отклик
отголосок
повторяют
перекликаются
вторят
отражают
присоединяемся
разделяем
echo
эхо
эко
отклик
отголосок
повторяют
перекликаются
вторят
отражают
присоединяемся
разделяем

Примеры использования Отголоски на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Это- отголоски прошлого, которое сделало нас теми, кто мы есть теперь,
These echos of the past that became us what we are now,
Может, и нет уже той богемной красоты как в былые времена, но отголоски ее почувствовать можно.
Maybe today city hasn't that bohemian beauty as in old times, but echoes of it are everywhere.
прекрасная Рига ярко сияет на небосклоне европейской культуры, пусть отголоски этого года звучат во всем мире,
Riga shine in the constellation of the European culture, may this year echo across the world carrying the names of Riga,
Отголоски прошлого приводят нас в настоящее,
The echos of the past which bring us to the now,
Барселона- это город, органично сочетающий в себе отголоски средневековья и пространства с ультрасовременной архитектурой.
Barcelona is a city that organically combines echoes of the medieval and the modern architectures of this space.
весь этот шум слышится как далекие отголоски среди приглушенного шума волн.
all this buzz seems like far echos in subdued sound of the waves.
вторую мировые войны, и отголоски этой философии по-прежнему слышатся в Африке.
Second World Wars, and echoes of that philosophy were still heard in Africa.
Если это, кто рады сострадания: Вы видели, отголоски фракийца Орфея больно все же Ветер;
If is, who compassion are excited: Have you seen, the echoes of the Thracian Orpheus hurt kept the same wind;
Отголоски Куликовского сражения прокатились от Гамбурга до Шираза
The Battle of Kulikovo echoed around from Hamburg to Shiraz,
прокатившимися по всей стране и имевшими отголоски в Палате Депутатов.
prejudice which raged throughout the country and which was echoed in the House of Deputies.
Старинные обычаи постепенно уходят в прошлое, но их отголоски, подобно родовым столбам,
As old customs gradually recede into the past, their legacy, just like the ancestral posts,
Все это дополняют отголоски новостей из далекой России,
All this is complemented by the echo of news form far-away Russia,
Отголоски финансово- экономического кризиса по-прежнему усугубляют эти трудности,
The lingering financial and economic crisis continues to exacerbate those pressures
Жестокие и бесчеловечные отголоски этого ада на земле чувствуются до сих пор и будут чувствоваться еще не одно поколение.
The cruel and inhuman after-effects of that hell on earth were still being felt and would be for generations to come.
Отголоски этих времен, как и современные политические темы, можно найти в его музыке.
The influences of this time reflect his groovy sound in particular, as well as current political issues.
сейчас еще отголоски его идут, когда мне приписывали любой конфликт, происходящий в этой стране.
now even the echoes of his coming, when I attributed to any conflict that occurs in this country.
Расследование этого случая длилось больше года, а отголоски в виде судебных претензий продолжаются до сих пор.
The investigation in that air crash lasted more than a year, and the echoes of a court claim is still going on.
На Кавказе отголоски украинского конфликта почти наверняка усилят наиболее не поддающиеся сотрудничеству
In the Caucasus, fallout from the Ukrainian conflict will almost certainly strengthen the most uncooperative
Отголоски потрясений, происходящих на Ближнем Востоке, слышатся во всем мире и сейчас необходимо выступить в защиту ценностей свободы,
The aftershocks of the earthquake shaking the Middle East were being felt throughout the world and it was necessary to stand in defence of the values of freedom,
нашли свой собственный стиль, отголоски которого слышны в последних работах команды.
finally found their own, echo of which is audible in the last works of the band.
Результатов: 125, Время: 0.0956

Отголоски на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский