ОТДЕЛЕНА - перевод на Английском

separated
отдельный
отдельно
самостоятельный
раздельно
отделять
разделять
раздельные
разных
обособленных
severed
север
разорвать
разъединяет
отрезать
порвать
отделят
перерезан
отрывают
detached
отсоедините
снимите
отделить
оторвать
отсоединения
отстегнуть
dissociated
диссоциировать
отделить
заявляем о несогласии
separate
отдельный
отдельно
самостоятельный
раздельно
отделять
разделять
раздельные
разных
обособленных
separates
отдельный
отдельно
самостоятельный
раздельно
отделять
разделять
раздельные
разных
обособленных
is segregated

Примеры использования Отделена на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
В целом, разработка программы должна быть четко отделена от оценки проектов.
In general, programming and project appraisal should be strictly separated.
Эта милая головка скоро будет отделена от своего тела.
This cute head will soon be separated from his body.
В 1745 году область Демерара была отделена от колонии Эссекибо.
In 1745, Demerara was separated from Essequibo.
Обеденная зона с диваном отделена от кухни.
There is also a separated dining area with a couch.
Церковь отделена от государства.
The Church is separated from the State.
Но когда голова отделена от тела, по правилам их перевозят раздельно.
When the head is detached from the body, it's standard procedure to transport them separately.
Общая кухня отделена от двух.
The communal kitchen is separated from two apartments.
Система государственного образования отделена от религиозных организаций
The state education system shall be separate from religious organizations
Кухня отделена от гостиной/ обеденной зоны барной стойкой.
The kitchen is separated from living/dining area by bar.
Затем полоса отделена от подкожного жира с помощью скальпеля или ножниц.
Then the strip is detached from the subcutaneous fat by using scalpel or scissors.
Верхняя часть отделена от основной рамы резиновыми рессорами.
The top part is decoupled from the base frame with rubber springs.
Оперативная команда отделена от команды транспортировки… А пост управления отделен от них обеих.
Field units are separate from transportation units With the command unit separate from both.
Государственная система образования отделена от религиозных организаций
The State educational system is separate from religious organizations
Религия: Религия отделена от государства, все религии равны перед законом.
Religion: Religion is separate from the State, and all religions are equal before the law.
Гостиная отделена от спальни стеклянными раздвижными дверями.
The living room is separated from the bedroom by glass sliding doors.
Судебная власть отделена от других властей и сфер их влияния.
Judicial power is separate from other powers and their areas of influence.
Государственная система образования отделена от религиозных организаций
The public education system is separate from religious organizations
В некоторых апартаментах спальня отделена от гостиной раздвижными дверями.
Some apartments a bedroom is separated from the living room by the sliding doors.
Религия отделена от государства.
Religion is separate from the State.
Согласно нашему законодательству Церковь отделена от Государства, а Государство от Церкви.
According to our law, Church is separated from State and State from Church.
Результатов: 513, Время: 0.0518

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский