ОТДЕЛЬНЫЕ СТОРОНЫ - перевод на Английском

individual parties
отдельной стороне
certain aspects
определенный аспект

Примеры использования Отдельные стороны на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
которые осуществляются через государственный орган или им самим и которые ориентированы на отдельные стороны и широкую общественность.
by a public authority- and are directed at individual parties and the general public.
третьей ключевых функций в нескольких ответах указывалось, что процесс по статье 13 должен касаться вопросов о том, в каком объеме отдельные Стороны выполняли, выполняют
several submissions stated that the Article 13 process should concern issues regarding the extent to which an individual Party has been,
Однако отдельные Стороны не включают ни информации,
However, several Parties neither include
Те международные документы, которые касаются запрета на перевод опасных видов деятельности, зачастую являются добровольно принятыми кодексами поведения, затрагивающими непосредственно отдельные стороны, такие, как многонациональные корпорации,
Those international instruments that treat the non-transference of hazardous activities are often voluntary codes of conduct addressed directly to private parties, such as multinational corporations,
касающуюся тех трудностей, с которыми сталкиваются отдельные Стороны при выполнении ими своих обязательств.
and/or to difficulties experienced by individual Parties in fulfilling their obligations.
с которыми сталкиваются отдельные Стороны в ходе выполнения своих обязательств;
to difficulties experienced by individual Parties in fulfilling their obligations;
2007 годы углубленного обзора Гетеборгского протокола Комитетом по осуществлению должны дать оценку того, в какой мере отдельные Стороны Протокола обеспечивают осуществление большинства из этих статей.
in-depth review of the Gothenburg Protocol by the Implementation Committee, scheduled for 2006 and 2007, should provide an assessment of the degree of implementation of most of these articles by the individual Parties to the Protocol.
2007 годы углубленного обзора Гетеборгского протокола Комитетом по осуществлению должны обеспечить оценку того, в какой мере отдельные Стороны Протокола выполняют большинство из этих статей.
the Gothenburg Protocol by the Implementation Committee, scheduled for 2006 and 2007, should provide an assessment of the degree of implementation of most of these articles by the individual Parties to the Protocol.
Отмечая, что отдельные Стороны, действующие в рамках пункта 1 статьи 5 Монреальского протокола, сообщили о трудностях, связанных с внедрением существующих альтернатив применению тетрахлорметана для определения содержания нефти,
Noting that individual parties operating under paragraph 1 of Article 5 of the Montreal Protocol have reported difficulty in implementing existing alternatives to the use of carbon tetrachloride for the testing of oil,
Кроме того, отдельные Стороны могут начинать процесс обзора собственных обязательств вне рамок запланированного цикла проведения обзоров в случае непредвиденного изменения их положения, которое существенным образом сказывается на их возможностях выполнения обязательств по настоящей части об обязательствах конкретных Сторон..
In addition, individual Parties may activate the review process in respect of their own commitments outside the scheduled review cycle in the event of an unforeseen change in their circumstances that will have a significant bearing on their capacity to implement their commitments under this Part on commitments of specified Parties..
Вместо этого в ней используется так называемый" реагирующий мониторинг", в рамках которого отдельные стороны, секретариат, Комитет всемирного наследия
Instead, it uses what is termed"reactive monitoring," in which individual parties, the secretariat, the World Heritage Committee
Отдельные Стороны обратились бы с призывом к региональным центрам Базельской конвенции- с согласия стран,
Some Parties would encourage the Basel Convention regional centres, with the agreement
На самом деле секретариат отдает себе отчет в том, что начало обсуждений в какой-либо конкретной области, которая еще не была конкретно определена на заседании Сторон, может поставить его в такое положение, когда отдельные Стороны могут воспринять это как инициацию действий без соответствующих полномочий.
In fact, the Secretariat is conscious that even the initiation of discussions in a specific area which has not otherwise already been specifically identified by the Meeting of the Parties could put it in a position whereby it might be perceived by some Parties as initiating action without authority.
Эти различия, характерные для отдельных Сторон, обусловлены дифференцированной структурой их экономики.
They are different for individual Parties because of the differentiated structure of their economies.
Последующая работа с отдельными Сторонами, которым требуется специальная помощь,
Follow up with individual parties requiring tailored assistance,
Последующая работа с отдельными Сторонами, которым требуется специальная помощь.
Follow up with individual parties requiring tailored assistance.
Имеется ряд примеров успешной секторальной торговли выбросами в отдельных Сторонах Конвенции.
There were several successful examples of sectoral emission trading within individual Parties to the Convention.
В Приложении A будут также перечислены ОКЦПОСВ, применимые к отдельным Сторонам или группам Сторон..
Annex A would also list the QELROs applicable to individual Parties or groups of Parties..
Рассматривать представления или обращения, касающиеся соблюдения обязательств отдельными Сторонами;
To consider submissions or referrals on individual Parties' compliance;
Последующие действия по выполнению решения V/ 4, касающиеся отдельных Сторон 18- 19 5 V.
Follow-up to decision V/4 regarding individual Parties 18-19 4 V.
Результатов: 48, Время: 0.05

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский