ОТКАЗАЛСЯ СОТРУДНИЧАТЬ - перевод на Английском

refused to cooperate
отказываются сотрудничать
отказаться от сотрудничества
failed to cooperate
отказываются сотрудничать
refused to work
отказываются работать
отказаться от работы
refused to co-operate

Примеры использования Отказался сотрудничать на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Мы хотели бы также отметить, что Израиль отказался сотрудничать с Миссией, отказал ей в доступе на свою территорию
We note that Israel refused to cooperate with the Mission, denied it access to its own territory
а затем сначала отказался сотрудничать со следователями, после того как местный житель сообщил об аварии Службе безопасности Организации Объединенных Наций.
did not report the accident and then initially failed to cooperate with the investigation after the resident had reported the accident to United Nations security.
Израиль отказался сотрудничать в ходе нескольких расследований Организации Объединенных Наций,
Israel had refused to cooperate with several United Nations enquiries, including his,
Он подтвердил, что его подвергали пыткам ввиду того, что он отказался сотрудничать с сотрудниками службы госбезопасности,
He affirmed that he was tortured because he had refused to cooperate with the State Security officials who,
В 1824 году патриарх был низложен по приказу султана в связи с тем, что отказался сотрудничать с ним против последователей греческой революции,
In 1824, Anthimus III was deposed by Sultan Mahmud II because he refused to cooperate with him against the Greek Revolution,
Израиль отказался сотрудничать с МАГАТЭ в расследовании источника образовавшегося на этом объекте загрязнения,
Israel had refused to cooperate with IAEA in the investigation into the source of contamination at the site,
В суд Соединенных Штатов Америки обратился иностранный представитель, ходатайствовавший о признании производства по делу о несостоятельности, начатого в Германии в отношении должника, который отказался сотрудничать с иностранным представителем,
The foreign representative applied for recognition in the United States of America of German insolvency proceedings against the debtor, who had refused to cooperate with the foreign representative, concealing assets
Руководство хотело сократить зарплату тенора, чтобы помочь театру справиться с экономическими трудностями, что их вызвала Великая депрессия, но Лаури- Вольпи отказался сотрудничать, покинул Нью-Йорк и вернулся в Италию.
They wanted him to take a pay cut to help tide the theatre through the economic privations being caused by the Great Depression, but he refused to co-operate and left New York for Italy.
Однако вынужден с сожалением отметить, что находящийся перед нами доклад не был основан на результатах посещения Дженина, как это ожидалось ранее, так как Израиль отказался сотрудничать с Генеральным секретарем в его усилиях.
However, it is regrettable to note that, because of Israel's refusal to cooperate with the efforts of the Secretary-General, the report before us is not based on a field visit to Jenin, as had been previously anticipated.
Израиль отказался сотрудничать с Агентством и предоставить возможность его инспекторам проверить возможные источники загрязнения, связанного с израильскими ракетами, применявшимися для поражения объекта в Дайр- эз- Зауре,
Israel refused to cooperate with the Agency or to allow its inspectors to verify potential sources of pollution emanating from the Israeli rockets that were used to bomb the Dair Alzour site,
был вынужден издать распоряжения относительно только одного работодателя, который отказался сотрудничать, в результате чего данная проблема была решена без обращения в трибунал.
was only obliged to issue directions to one employer who refused to cooperate, which moreover resulted in the resolution of the problem without having recourse to a tribunal.
Пункт 4 отражает рекомендацию Советника о том, чтобы типовой меморандум о взаимопонимании( МОВ) обязывал предоставляющую войска страну принимать дисциплинарные меры в отношении командующего контингентом, который высылается на родину в связи с тем, что, как было установлено, он отказался сотрудничать со следственным механизмом Организации Объединенных Наций там же, пункт 61.
Paragraph 4 implements the Adviser's recommendation that the model MOU require a troop contributor to take disciplinary action against a contingent commander who is repatriated because a United Nations investigation found that the contingent commander had failed to cooperate with it ibid., para. 61.
Отражает ли мирные намерения со стороны Ирака тот факт, что он продолжает удерживать заключенных и заложников и что он отказался сотрудничать с Международным комитетом Красного Креста,
Does it reflect peaceful intentions on the part of Iraq that it is continuing to hold prisoners and hostages and that it has failed to cooperate with the International Committee of the Red Cross
которое возникло в регионе в результате кризиса, созданного Ираком в отношениях с инспекторами Специальной комиссии Организации Объединенных Наций, которым поручено уничтожить оружие массового уничтожения Ирака, после того как он отказался сотрудничать с ними и препятствовал выполнению ими своих задач путем навязывания условий
delicate situation in the region resulting from the crisis that Iraq created with the inspectors of the United Nations Special Commission entrusted with the destruction of Iraqi weapons of mass destruction when it refused to cooperate with them and prevented them from performing their tasks by imposing conditions
удовлетворила просьбу Организации Объединенных Наций, то другой поставщик отказался сотрудничать под разными надуманными предлогами,
with United Nations request, the other vendor stubbornly refused to cooperate under a number of pretexts,
Несмотря на это, сирийский режим отказался сотрудничать в плане обеспечения гуманитарного доступа и положить конец страданиям своего народа.
Despite this, the Syrian regime has refused to cooperate to improve humanitarian access and stop the suffering of its people. As Under-Secretary-General and Emergency Relief Coordinator
Эта страна по-прежнему отказывается сотрудничать со Специальным докладчиком.
The Sudan still refused to cooperate with the Special Rapporteur.
Те лица, которые отказывались сотрудничать, подвергались жестокому обращению.
Those who refused to cooperate were roughly treated.
Отказываются сотрудничать.
Failed to cooperate.
Элли отказалась сотрудничать.
Allie refused to cooperate.
Результатов: 47, Время: 0.0552

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский