ОТРАЖАЮЩЕЕ - перевод на Английском

reflecting
учитывать
размышлять
поразмыслить
проанализировать
отражают
отражением
свидетельствуют
задуматься
отображают
обусловлены
representing
представление
представляют
являются
составляют
отражают
приходится
олицетворяют
символизируют
обозначают
являют собой
reflects
учитывать
размышлять
поразмыслить
проанализировать
отражают
отражением
свидетельствуют
задуматься
отображают
обусловлены
reflected
учитывать
размышлять
поразмыслить
проанализировать
отражают
отражением
свидетельствуют
задуматься
отображают
обусловлены
reflect
учитывать
размышлять
поразмыслить
проанализировать
отражают
отражением
свидетельствуют
задуматься
отображают
обусловлены
represents
представление
представляют
являются
составляют
отражают
приходится
олицетворяют
символизируют
обозначают
являют собой

Примеры использования Отражающее на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
CD/ 2007/ CRP. 5*, озаглавленный" Дополнительное председательское заявление, отражающее понимание Конференции относительно осуществления CD/ 2007/ L. 1***", прилагаемый к документу CD/ 1828;
CD/2007/CRP.5*, entitled'Complementary Presidential Statement Reflecting an Understanding of the Conference on the Implementation of CD/2007/L.1**, annexed to document CD/1828*;
США, отражающее главным образом перераспределение части ресурсов от управления и администрации на вспомогательное обслуживание.
largely representing a shift in resources from management and administration to support.
Аналогичное соглашение, отражающее требования джанаджати, было подписано 1 марта с Федеральным республиканским национальным фронтом.
A similar agreement was signed on 1 March with the Federal Republican National Front, reflecting Janajati demands.
Сильная и независимая женщина- лидер-- новое явление в эстонском обществе, отражающее новые ценности
A strong and independent female leader is a new phenomenon in the Estonian society, representing new values
Бывает и так, что вы нашли идеальное видео, отражающее послание вашего бренда,
You might find the perfect video that reflects your brand message
Мы просим включить это заявление, отражающее нашу позицию, в стенографические отчеты этой сессии.
We request that this statement reflecting our position be included verbatim in the report of the session.
положение о конфиденциальности, отражающее желания сторон арбитражного соглашения, будет поддержано.
a confidentiality provision representing the wishes of the parties to the arbitration agreement will be upheld.
Выберите демо, отражающее ваши потребности, и узнайте больше об опыте Maginfo в решении подобных задач.
Select the demo that reflects your use-case or explore all of them to learn more about the skills that Maginfo brings to each application.
Куба хотела бы внести гибкое предложение, отражающее принцип справедливого географического распределения
Cuba wished to advance a flexible proposal, which reflected the principle of equitable geographical distribution
Одно совещание экспертов для малых островных развивающихся государств, отражающее приоритетные проблемы, выявленные этой группой;
One expert meeting for small island developing States, reflecting issues of priority identified by that group;
одно значение для каждого месячного периода, отражающее долю общегодового объема выбросов за этот месяц;
one value for each month, representing the fraction of one year's emissions from that month;
Относительное изменение цен, отражающее нормальную работу рыночной системы,
Which reflect the normal working of the market system, may become relatively
Во второй колонка указывается максимальное число зданий, отражающее максимальный спрос, определенный в ходе исследования рынка приложение 1.
The second column provides the maximum number of buildings, which reflects the maximum demand taken from the market analysis Annex 1.
Он настоятельно призвал все заинтересованные стороны поддержать соглашение, отражающее реальный консенсус, что позволит охватить существующими
He urged all concerned to support an agreement that reflected what was in fact a real consensus,
Резюме объемом не более 80 слов на русском языке, отражающее основное содержание работы.
Summary in no more than 80 words, reflecting the general content of the work, in Russian.
одно значение для каждого дня в течение типичного недельного периода, отражающее долю недельного объема выбросов за этот день;
source sector; one value for each day of a typical week, representing the fraction of that week's emissions from that day;
Право обжалования, отражающее коренное изменение позиции Соединенного Королевства,
The appeal right, which represents a fundamental change in the United Kingdom's position,
гендерного равенства, отражающее проблемы на уровне конкретных стран
gender equity that reflect the specific country and community level challenges
Государство- участник ссылается на свое законодательство, отражающее те же принципы, которые закреплены в статье 3 Конвенции.
The State party refers to its own legislation, which reflects the same principle as that of article 3 of the Convention.
В Конституцию Узбекистана должно быть включено определение дискриминации, отражающее как ее явные, так и скрытые формы.
A definition of discrimination that reflected both its direct and indirect forms, should be incorporated in the Uzbekistan Constitution.
Результатов: 427, Время: 0.0359

Отражающее на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский