Примеры использования Отражающими на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
-
Official
-
Colloquial
особенно очевидные в исполнении клейм, сочетаются со стилистическими признаками, отражающими московское влияние.
Наверное, политикам надо было бы руководствоваться не какими-то конъюнктурными соображениями, тем более отражающими геополитические интересы совсем других государств, а интересами собственного народа.
Бюджеты на 2003/ 04 финансовый год стали первыми бюджетами, полностью отражающими концепцию составления бюджета, ориентированного на конкретные результаты.
Шланги покрыты отражающими изоляционными матами HW для максимальной передачи тепла
Отдельные правительства стран Форума уже выступили с заявлениями и протестами, отражающими глубину их недовольства.
В различных источниках объясняется, что все эти предсказания, по сути, были истинными, отражающими особенно благоприятные моменты для наступления мессианской эры.
все такие виды купли- продажи регулируются специальными нормами, отражающими их особый характер.
культурными требованиями, отражающими глобальные стандарты лидирующей многонациональной организации.
моральными критериями, отражающими ценности соответствующих групп населения.
Лицо, осуществляющее оценку, должно проводить ее в соответствии с руководящими принципами, отражающими существующие теоретические,
Отдельные учреждения, как правило, располагают собственными программами подготовки кадров, отражающими приоритеты учреждений
активов должны сопровождаться показателями, отражающими их распределение.
Корпус этой по истине королевской ручки украшен миниатюрами, отражающими стиль эпохи того времени.
По их счетам могут проводиться операции, но Комиссия не считает эти операции отражающими фактическую основную деятельность.
Оснащение фарватера средствами радиолокационной навигации входит в задачу оснащения инфраструктуры" радиолокационными отражающими вспомогательными средствами навигации.
их клиентам зачастую сопряжено с трудностями и препятствиями, отражающими сложную и многолетнюю культурную,
Секретариату было предложено подготовить пересмотренный проект статьи E с возможными вариантами, отражающими вышеизложенное обсуждение.
Особое внимание в плане уделяется укомплектованию полиции людьми, отражающими многокультурный состав общества.
водяным паром, отражающими поверхностями и окружающим пространством.
названиями улиц и другими топонимами, отражающими и учитывающими полиэтнический