ОХРАНЫ ГРАНИЦ - перевод на Английском

border security
безопасности границ
охраны границ
пограничной безопасности
пограничной охраны
border protection
охраны границ
пограничной охраны
защиты границ
пограничной защиты
таможенной защиты
border guard
пограничник
погранохрана
пограничной охраны
пограничной службы
охраны границ
пограничного контроля
пограничной стражи
погранслужба

Примеры использования Охраны границ на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
меры, необходимые для осуществления адекватного контроля в области охраны границ, иммиграционного и таможенного контроля.
measures necessary to exercise an adequate level of control in the areas of border security, immigration and customs controls.
Участники подтверждают важность усиления сотрудничества для контроля над иррегулярной миграцией, охраны границ и противодействия угрозе терроризма.
Participants reiterate the importance of enhancing cooperation to control irregular migration, secure borders, and stem terrorist threats.
безопасности транспорта и охраны границ.
traffic security and the protection of borders.
Проведение ежемесячных совещаний с Миссией Европейского союза по содействию пограничному контролю для координации международной поддержки в области обустройства и охраны границ.
Monthly meetings with the European Union Border Assistance Mission to coordinate international support for border security and management.
Создание субрегиональной структуры, призванной содействовать выполнению решений глав государств- членов ЭСЦАГ, касающихся передвижения определенных категорий граждан, пограничного контроля и охраны границ;
Establishment of a subregional structure with responsibility for facilitating the implementation of the decisions of the ECCAS Heads of State regarding the movement of certain categories of persons and the management and protection of borders;
Республика Панама придает особое значение вопросам охраны границ.
the Government of Panama pays special attention to the question of border security.
усилению охраны границ и активизации правоохранительной деятельности в регионе, осуществляемых как в рамках ОБСЕ, так и вне их.
non-OSCE counter-terrorism, border security and law enforcement programmes in the region.
Не все фамилии включенных в перечень лиц были включены в национальные перечни, доступ к которым имеет служба таможни и охраны границ, ввиду отсутствия биографических данных
Not all names of listed individuals have been included in national lists accessed by Customs& Border Protection due to the lack of biographical data
Советник по вопросам деятельности полиции будет оказывать поддержку властям Ливана в укреплении их потенциала в плане охраны границ, включая разработку общего подхода для всех органов безопасности, занимающихся вопросами охраны границ.
The Police Adviser would support the Lebanese authorities in enhancing their border security capacities, including the development of a common approach for all security agencies involved in border security issues.
Во встрече участвовали должностные лица, занимающиеся вопросами убежища, миграции и охраны границ, и представители неправительственных организаций( НПО)
Asylum, migration and border guard officials and representatives of non-governmental organisations(NGOs)
Скажем, Федеральная пограничная служба должна играть главную роль в вопросах организации охраны границ, Министерство внутренних дел- в вопросах правопорядка,
For example the Federal Border Guards Service should play the main role in organizing border protection, the Interior Ministry- in the law-enforcement sphere,
повышение эффективности охраны границ и таможенного обеспечения торговли между странами- партнерами и ЕС.
reinforce border security, and raise the efficiency of customs measures accompanying the trade between the EU and its Partner States.
Служба охраны границ Республики Молдова в период с 2006 по 2011 год не зафиксировала попыток пересечения государственной границы Республики Молдова
The Border Guard Service of the Republic of Moldova did not register any tentative of crossing or transiting the State
в рамках которого наработана значительная нормативная правовая база совместной деятельности в сфере охраны границ.
which has developed a significant body of legal and regulatory instruments on joint border protection activity.
оружия и боеприпасов, охраны границ, обороны и полиции;
arms and ammunition, border security, defence and police;
Кроме того, она оказывает значительную помощь Македонии в области охраны границ( оборудование
Furthermore it provides significant assistance to Macedonia in the field of border protection(tools and trainings)
морскими потенциалами охраны границ, исследователями на местах, которым выделяются современные технические ресурсы,
marine assets for border protection, field scientists with advanced technical resources,
Большинство жалоб в сфере охраны границ касались отказа в разрешении на въезд в страну,
The majority of complaints in the area of border protection related to the refusal of permission to enter the country,
Участники вновь отметили исключительно важное значение сотрудничества между соседними с Мали странами в сферах разведки и охраны границ для повышения эффективности усилий по противодействию террористическим
The participants reiterated the crucial importance of cooperation among the neighbouring countries of Mali on intelligence and border-control, in order to enhance the effectiveness of efforts to counter terrorist and criminal networks
провинция Северная Киву, вынес приговор по делу сержанта Департамента охраны границ, который обвинялся в изнасиловании несовершеннолетней 18 февраля 2007 года.
delivered its verdict in the case of a sergeant of the Department of Border Security charged with having raped a minor on 18 February 2007.
Результатов: 77, Время: 0.0444

Охраны границ на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский