ПАМЯТНОЙ ЗАПИСКЕ - перевод на Английском

aide-mémoire
меморандум
памятной записке
aide-memoire
меморандум
памятную записку
memorandum
меморандум
aide mémoire
меморандум
памятной записке

Примеры использования Памятной записке на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Генеральный секретарь предлагает в своей памятной записке, чтобы второе и любое последующее голосование не являлись ограниченными.
the Secretary-General suggests in his memorandum that any second or subsequent balloting shall be unrestricted.
Председатель привлек внимание к списку документов, которые касались данного пункта, содержавшемуся в памятной записке 2/ Add. 1.
The Chairman drew attention to the list of documents relating to the item contained in aide-mémoire 2/Add.1.
Именно благодаря программе реформ Мальдивские Острова начали присоединяться к основным документам в области прав человека перечень содержится в добавлении к данной памятной записке.
It was because of the reform programme that Maldives began to accede to major international human rights instruments a list is provided in the enclosure to this aide-memoire.
которые впоследствии были проанализированы в памятной записке правительства Республики Польши.
which was then reflected in the memorandum of the Government of the Republic of Poland.
Председатель обращает внимание на очередные просьбы о заслушании, которые содержатся в добавлении к памятной записке 04/ 08.
The Chairman drew attention to the further requests for hearing contained in the addendum to aide-mémoire 04/08.
это предложил Председатель Комитета Сарева в своей памятной записке от 19 февраля 2004 года.
as Chairman Sareva proposed in his aide-memoire of 19 February 2004.
содержащиеся в памятной записке 03/ 06. Add. 1.
contained in aide-memoire 03/06/Add.1.
содержащуюся в памятной записке 13/ 95.
contained in aide-mémoire 13/95.
Председатель привлекает внимание к новым просьбам о заслушании, содержащимся в приложении 1 к памятной записке 08/ 11.
The Chairman drew attention to the further requests for hearing contained in addendum 1 to aide-memoire 08/11.
содержащейся в памятной записке 8/ 04.
contained in aide-mémoire 8/04.
Председатель привлекает внимание к просьбе о заслушании, содержащейся в памятной записке 09/ 12 и касающейся вопроса об Ангилье.
The Chair drew attention to the request for hearing contained in aide-memoire 09/12 relating to the question of Anguilla.
Рассмотрев информацию, содержащуюся в этой памятной записке, и другие полученные им впоследствии полномочия,
Having examined the information contained in those memoranda, and other credentials it received subsequently,
Рассмотрев информацию, содержащуюся в этой памятной записке, Комитет отметил, что по состоянию на 26 мая.
Having examined the information contained in those memoranda, the Committee noted that as at 26 May.
Представители государства- участника представили на совещании ответ государства- участника на вопросы, поднятые в памятной записке.
The State party's representatives attended the meeting with a response from the State party on the questions raised in the aide memoire.
В памятной записке на имя Специального докладчика правительство заявило,
In an aide-mémoire to the Special Rapporteur, the Government stated
Правительство Бурунди также обращает внимание на другие измышления, содержащиеся в памятной записке, в частности в отношении якобы имевшего место ареста председателя Национального собрания.
The Government of Burundi wishes to draw attention to other untruths contained in the aide-mémoire, particularly that concerning the alleged arrest of the President of the National Assembly.
районами Постоянное представительство сообщило, что правительство не возражает против посещения пяти предложенных городов, упомянутых в памятной записке.
the Permanent Mission stated that the Government had no objection to the proposed visit to the five towns mentioned in the aide-mémoire;
действующие в отношении предоставления военного и иного персонала, излагаются в Памятной записке для стран, предоставляющих войска.
other personnel shall be those set forth in the aide-mémoire for troop-contributing countries.
применяемые в отношении предоставления военного и иного персонала, излагаются в памятной записке для стран, предоставляющих войска, которая содержится в приложении G.
other personnel shall be those set forth in the aide-mémoire for troop-contributing countries in annex G.
Председатель привлек внимание Комитета к памятной записке 01/ 14, содержащей 83 просьбы о заслушании, связанные с вопросами о Гибралтаре, Западной Сахаре,
The Chair drew the Committee's attention to aide-mémoire 01/14, containing 83 requests for hearing relating to the questions of French Polynesia,
Результатов: 163, Время: 0.0436

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский