ПЕРВОНАЧАЛЬНОМ ПРЕДСТАВЛЕНИИ - перевод на Английском

initial submission
первоначальное представление
первоначальное сообщение
первоначальное заявление
первое представление
original submission
первоначальном представлении
first submission
первое представление
первую заявку
первоначальном представлении
первое сообщение
initial communication
первоначальном сообщении
первоначальное представление

Примеры использования Первоначальном представлении на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Как разъясняется в первоначальном представлении, Ассоциация правовой защиты Кошице направила это дело в управление Генерального прокурора с просьбой провести расследование на предмет законности принятых решений.
As explained in the initial submission, the Kosice Legal Defence Foundation reported the matter to the Office of the General Prosecutor, requesting an investigation into the legality of the resolutions.
государство- участник в целом повторило свои аргументы, изложенные в первоначальном представлении.
the State party generally reiterated the points made in the initial submission.
государство- участник проигнорировало нарушения законодательства, допущенные по отношению к ним, как это было описано в их первоначальном представлении.
the authors submit that the State party has ignored the violations of the law committed against them, as described in their original communication.
истинную природу Иеговы или YHVH в первоначальном представлении еврейских каббалистов.
true character of Jehovah, or YHVH, in the primitive conception of the Hebrew Kabalists.
В заключение автор вновь излагает свои утверждения относительно условий содержания предполагаемых жертв, описанных в первоначальном представлении.
Lastly, the complainant reiterates his allegations regarding the conditions of detention of the alleged victims as described in the initial complaint.
Он добавил, что, как разъясняется в его первоначальном представлении, все доступные внутренние средства правовой защиты были исчерпаны
He adds that, as explained in his initial submission, all available domestic remedies were exhausted, both in relation
В своем первоначальном представлении заявитель утверждал, что правительство Кувейта" в изгнании" приняло закон" о прекращении действия всех договоров с целью освободить работодателей от необходимости платить зарплату всем наемным работникам за период оккупации.
In its original submission, the Claimant asserted that the Government of Kuwait"in exile" passed a law"terminating all contracts to protect employers from paying their employees for the period of the occupation.
В первоначальном представлении он утверждал, что его приговорили к трем годам тюремного заключения без судебного разбирательства
In his initial submission he stated that he was sentenced to three years imprisonment without trial
Поскольку авторы уже высказывали этот аргумент в своем первоначальном представлении, на которое, как они отмечают, государство не ответило,
As the authors had already made this argument in their initial submission which, they submit, remains answered by the State,
В своем первоначальном представлении" Кьюденко" истребовала компенсацию потерь недвижимости в сумме 121 738 314 иен( 843 940 долл.
In its original submission, Kyudenko sought compensation for real property losses in the amount of JPY 121,738,314(USD 843,940)
В своем первоначальном представлении на английском языке 15 декабря 2008 года он сослался на предыдущее решение Комитета,
In his first submission, made in English, on 15 December 2008, he referred to the Committee's case law,
В своем первоначальном представлении" Карим Беннани" истребовала компенсацию контрактных потерь, упущенной выгоды,
In its original submission Karim Bennani sought compensation in the amount of USD 3,238,700 for contract losses,
Государство- участник отмечает, что автор знал о существовании Закона о реабилитации во внесудебном порядке с 1991 года, как он сам указал в своем первоначальном представлении см. пункт 2. 5 выше.
The State party remarks that the author was well aware of the existence of the Act on Extrajudicial Rehabilitations since 1991 as he himself mentioned in his initial submission see para. 2.5 above.
В своем первоначальном представлении" Карим Беннани" истребовала компенсацию контрактных неустоек, взысканных заказчиком в сумме 100 000 долл. США." Карим Беннани" классифицировала эту потерю как" коммерческую сделку или деловую практику.
In its original submission, Karim Bennani sought compensation for contract penalties imposed by the Employer in the amount of USD 100,000. Karim Bennani classified this loss as"business transaction or course of dealing.
В своем ответе от 24 июля 2001 года по поводу представления государства- участника заявитель повторяет претензии, высказанные в первоначальном представлении, включая претензию относительно несправедливости ускоренной процедуры рассмотрения заявления о предоставлении убежища.
In his response on 24 July 2001 to the State party's submission the petitioner reiterates the claims made in the initial submission, including the claim about the unfairness of the accelerated asylum procedure.
охарактеризовал внешнюю границу, указанную в первоначальном представлении, и представил обзор рассмотрения представления в подкомиссии,
described the outer limit contained in the original submission, and provided an overview of the consideration by the Subcommission of the submission,
статьи 4 Факультативного протокола не может быть непосредственно выведено из международного дела, на которое она ссылалась в своем первоначальном представлении.
of the Optional Protocol cannot be directly inferred from the international case to which she referred in her initial submission.
Для каждой категории источников НО, по отношению к которой применяется корректировка, Стороны при подготовке скорректированных расчетных данных используют ту же методологию и коэффициенты выбросов, что и в их первоначальном представлении.
For each NFR source category to which an adjustment has been applied, Parties shall use the same methodology and emission factors in preparing their adjusted estimates as were contained in their original submission.
дополнение к положениям Конвенции, упомянутым в первоначальном представлении( см. пункт 3 выше),
in addition to the provisions of the Convention referred to in the initial submission(see para. 3 above),
Автор добавила, что она повторяет свои доводы, представленные в первоначальном представлении от 4 апреля 2008 года в поддержку утверждения о том, что государство- участник нарушило ее права согласно пункту 3 статьи 9 Пакта.
The author adds that she maintains her arguments presented in the initial submission of 4 April 2008 in support of the claim that the State party has violated her rights under article 9, paragraph 3, of the Covenant.
Результатов: 114, Время: 0.0467

Первоначальном представлении на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский