ПЕРЕЖИВАЕМЫХ - перевод на Английском

experienced
опыт
переживание
стаж
испытывать
впечатление
сталкиваются
подвергаются
endured
терпеть
переносить
вынести
выносить
сохраняться
испытывать
выдержать
пережить
подвергаются
сталкиваются
suffered
понести
терпеть
мучиться
страдают
подвергаются
испытывают
сталкиваются
страдания
переносят
болеют

Примеры использования Переживаемых на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
социально-экономических проблемах, переживаемых населением.
socio-economic problems experienced by the population.
Относительное возрастание участия женщин произошло в контексте некоторого обновления отдельных партийных групп, которые были вынуждены реорганизовать свои учреждения ввиду трудностей, переживаемых ими с конца 80- х годов.
The relative improvement in women's position has occurred against a background of some renewal in certain party groups obliged to reorganise their institutions in face of the defeats they suffered at the end of the 80s.
укреплялся на чувствах единства и национализма, переживаемых внутри этнических групп в условиях господства Франции во время Наполеоновских войн.
both of which grew from the sense of unity and nationalism experienced within ethnic groups after the French Revolution and the consequent Napoleonic Wars against European monarchies.
последнее время боевых действий, персонал Организации Объединенных Наций сотрудничает с техническими специалистами в обеих мухафазах с целью сохранить набранные темпы решения серьезных технических проблем, переживаемых этим сектором.
governorate following recent hostilities, United Nations staff have worked with technical personnel in both governorates to maintain momentum in addressing the serious technical difficulties experienced by this sector.
Однако лежащие в основе ныне переживаемых трудностей внутренние факторы редко анализируются открыто- будь
However, internal factors which have caused the current state of affairs are rarely examined openly,
Дав этот широкий обзор переживаемых моей страной ужасных событий, мы вынуждены отметить,
After this broad overview of the terrible events which my country is enduring, we are obliged to note that,
Что касается трудностей, переживаемых в настоящее время Секретариатом
With regard to the difficulties currently being experienced by the Secretariat and briefly described above,
Ввиду лишений, переживаемых иракским народом,
In view of the hardships faced by the Iraqi people,
Июня председатели провели неофициальное совещание с представителями государств- участников, в ходе которого им удалось рассказать о трудностях, переживаемых договорными органами в индивидуальном
On 7 June, the chairpersons held an informal meeting with representatives of States parties in which they were able to outline the difficulties faced by treaty bodies,
взносы которых еще не были пересмотрены с учетом резких изменений, переживаемых их экономикой в последние годы.
whose assessments have yet to be adjusted to the dramatic changes which their economies have undergone in the last few years.
особенно проблем, переживаемых по меньшей мере 20 миллионами человек, которые в 2014 году по-прежнему находятся в неблагополучной продовольственной ситуации.
especially those faced by at least 20 million people who remain food insecure again in 2014.
существа трудностей, переживаемых нашими государствами в этот исторически важный период их развития.
substance of those difficulties which our States are experiencing at this historically important period of their development.
этап размышлений над своим собственным характером и той работой, которую ей необходимо проделать ввиду переживаемых международным сообществом глубоких изменений.
its own nature and about the work that it needed to do in view of the profound changes that international society has undergone.
улучшение условий жизни женщин, чья ожидаемая продолжительность жизни уменьшилась вследствие переживаемых страной экономических трудностей,
whose life expectancy had dropped on account of the economic difficulties facing the country, which meant that food
рассказать о трудностях, переживаемых женщинами в связи с реализацией программ структурных преобразований.
Women's Day in 1992, to complain about the hardships women were enduring under the structural Adjustment Programmes.
продолжает страдать от последствий кризисов и конфликтов, переживаемых ее соседями, Судан со времени обретения независимости охотно принимал беженцев.
continued to suffer from the effects of the crises and conflicts that beset its neighbours, the Sudan had willingly hosted refugees since its independence.
Поскольку Люксембургу посчастливилось избежать социальных кризисов, переживаемых многими из его соседей, эти меры были приняты не только для предупреждения расовой дискриминации, но особенно- в более широком и позитивном плане- для обеспечения подлинной экономической,
Since Luxembourg had had the good fortune to be spared the social crises experienced by many of its neighbours, such measures were adopted not only to prevent racial discrimination but also,
способствуют обострению трудностей, переживаемых кубинским народом в тот момент, когда мы ощущаем очевидные признаки демократических преобразований
only contributes to aggravating the hardship endured by the Cuban people at a time when we perceive positive indications of democratic reform
С учетом исключительных обстоятельств, переживаемых страной по причине войны,
Given the exceptional circumstances that the country is experiencing as a result of the war
гибели людей от вызванных погодными условиями явлений, переживаемых нашими братьями и сестрами повсюду на планете-- от Пакистана до Китая,
death from weather-related events that our brothers and sisters across the globe are facing, from Pakistan to China, from the Marshall Islands to Central America
Результатов: 54, Время: 0.0451

Переживаемых на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский