BEING EXPERIENCED - перевод на Русском

['biːiŋ ik'spiəriənst]
['biːiŋ ik'spiəriənst]
сталкивается
faced
confronting
encountered
experienced
suffers
runs
collides
переживает
is experiencing
is going through
is undergoing
faces
's worried
has experienced
cares
suffers
survives
endures
испытываемых
tested
experienced
faced
suffered
felt
endured
наблюдавшегося
observed
experienced
occurred
seen
there
сталкиваются
faced
encountered
experienced
confronting
suffer
collide
переживаемые
being experienced
faced
endured
suffered
live
испытываемые
experienced
faced
test
suffered
felt
being endured

Примеры использования Being experienced на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
It is only thanks to Him, thanks to His love vibrations being experienced by you that you will cure yourselves of the disease of covetousness.
Только благодаря Ему, только благодаря испытываемым колебаниям Его любви, излечитесь от болезни жадности.
She hoped that the drastic changes and retrenchments being experienced by the Organization would not affect the indisputable quality of its work.
Она выражает надежду на то, что период беспрецедентных реформ и сокращений, переживаемых Организацией, не отразится на неоспоримом качестве их ценного вклада.
Calls with insistence on the international community to break the wall of silence surrounding the tragedy being experienced by the Algerian people
Настойчиво призывает международное сообщество разрушить стену молчания, которая окружает трагедию, переживаемую алжирским народом,
The debt-burden adjustment should be maintained, since it would be unfair not to take account of the grave difficulties being experienced by countries with heavy debt burdens.
Необходимо сохранить скидку на бремя задолженности, поскольку было бы несправедливо не учитывать те серьезные трудности, которые испытывают страны, имеющие наибольшую задолженность.
And we do not call it being experienced when a person learns the work methods in a couple of months, we mean decades of work in the corresponding field.
При этом мы рассматриваем в качестве опыта не способность человека за несколько месяцев выучить определенные приемы работы, а деятельность в соответствующей области на протяжении десятилетий.
The difficulties being experienced by African countries,
Трудности, выпавшие на долю африканских стран,
C ould it be that namely in this aspect, of being experienced as an event internal to the soul,
М ожет быть, именно в свойстве переживаться как внутреннее событие души
Its mandate is to oversee efforts to alleviate the social problems that beset a growing economy, such as those being experienced by my country and others in the region.
Комитет уполномочен осуществлять руководство деятельностью, направленной на смягчение остроты сопутствующих экономическому росту социальных проблем, подобных проблемам, которые переживаются моей страной и другими странами региона.
It is impossible for my country to note the high incidence of catastrophic natural disasters being experienced around the world and not acknowledge the plight of our great neighbour, Haiti.
Говоря о большом числе катастрофических стихийных бедствий во всем мире, наша страна не может не упомянуть о тяжелой участи, выпавшей на долю нашего близкого соседа, Гаити.
I am deeply concerned about the considerable delays being experienced by UNAMID in the issuing of visas to mission personnel,
Я испытываю глубокую озабоченность по поводу значительных задержек, с которыми сталкивается ЮНАМИД при выдаче виз сотрудникам Миссии,
Once again, the financial problems and deficit being experienced by UNRWA had led to the implementation of austerity measures
Финансовые проблемы и дефицит, с которыми сталкивается БАПОР, вновь привели к введению мер экономии
The transition period being experienced by Kyrgyzstan, like many other countries carrying out economic reforms,
Переходный период, который переживает Кыргызстан, как и многие другие страны на пути экономических реформ,
The Government of Burundi reiterates its gratitude for the highly constructive role that you have constantly played in helping it through the serious crisis being experienced by the country since 21 October 1993.
Правительство Бурунди вновь выражает свою признательность за ту весьма конструктивную роль, которую Вы постоянно играли в целях оказания стране помощи в преодолении серьезного кризиса, который она переживает с 21 октября 1993 года.
with respect to the difficulties being experienced by Romania and other affected countries.
в отношении трудностей, с которыми сталкивается Румыния и другие затронутые страны.
we call upon all the stakeholders for further mobilization of public action to overcome difficulties being experienced by many young people.
призываем всех к дальнейшей мобилизации общественных действий по преодолению трудностей, испытываемых многими молодыми людьми.
which aggravated the fall in prices already being experienced, the commodity sector provided a bright spot for the crisis-stricken countries of Asia.
обострив проблему уже наблюдавшегося падения цен, для азиатских стран, охваченных кризисом, сырьевой сектор стал своего рода" светлым пятном на темном фоне.
Aware of the willingness expressed by the Prime Ministers of the States members of the Organization of Eastern Caribbean States in 2011 to assist in the resolution of difficulties being experienced by the territorial Government in respect of its relations with the Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland.
Сознавая готовность премьер-министров Организации восточнокарибских государств, выраженную в 2011 году, оказывать помощь в преодолении трудностей, с которыми правительство территории сталкивается в его отношениях с правительством Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии.
However, we believe that such matters should be taken into account if we are to appreciate the seriousness of the danger facing the international community arising out of the difficulties being experienced by the International Court of Justice as a result of the financial crisis of the United Nations.
Однако мы считаем, что такие вопросы необходимо учитывать для того, чтобы мы могли оценить серьезность опасности, которая стоит перед международным сообществом в результате трудностей, испытываемых Международным Судом в результате финансового кризиса Организации Объединенных Наций.
Government in the difficult humanitarian situation being experienced by the brotherly country of Haiti owing to the earthquake of 12 January.
правительством Гаити в той трудной гуманитарной ситуации, которую переживает братская Гаити в результате происшедшего 12 января землетрясения.
the greater difficulties being experienced by the majority of people in accessing various social,
усугубление трудностей, с которыми сталкивается большинство лиц в плане доступа к различным социальным,
Результатов: 86, Время: 0.0693

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский