ПЕРЕЖИВШАЯ - перевод на Английском

surviving
жить
выживание
продержаться
уцелеть
выжить
пережить
сохранились
выдержать
доживают
остаться в живых
has experienced
иметь опыт
обладают опытом
есть опыт
уже сталкивалась
иметь стаж
emerging
возникают
появляются
выйти
стать
вытекающих
появления
проявляются
всплыть
сложиться
возникновения
having endured
survived
жить
выживание
продержаться
уцелеть
выжить
пережить
сохранились
выдержать
доживают
остаться в живых
having experienced
иметь опыт
обладают опытом
есть опыт
уже сталкивалась
иметь стаж
survivor
выживший
переживший
жертв
в связи с потерей кормильца
пострадавшим
уцелевший
долгожитель
случаю потери кормильца
робинзона
оставшихся в живых
has suffered

Примеры использования Пережившая на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Пережившая Геноцид моя бабушка по матери всегда пела для нас оперу« Ануш».
My maternal grandmother, who was a survivor of the Armenian Genocide, would always sing the"Anush" opera.
страна, пережившая один из самых жестоких конфликтов, значится сейчас среди стран,
a country that has emerged from one of the most brutal conflicts,
Г-жа Берта Левертон, пережившая холокост и являющаяся" Детским посланником" из Лондона,
Ms Bertha Leverton, an"Ambassador for Children" and a survivor of the Holocaust from London, primarily visits schools
Женщина, пережившая мужа, может получить немедленно выплачиваемый
A woman who is predeceased by her husband may receive the prompt
Жена, пережившая мужа, получает наследство в соответствии с законами шариата
A wife whose husband predeceases her inherits in accordance with the Islamic Shariah and the law,
Страна, пережившая нефтяной бум в начале ХХ века,
The country experienced an oil boom at the beginning of the twentieth century
Его жена и сподвижница Анна Гилкрист, пережившая его на 24 года, завершила работу мужа с помощью Данте Габриэля Россетти
The work was published two years later, having been completed by his widow Anne Gilchrist with help from Dante Gabriel Rossetti
Афганистан вернулся в Ассамблею как страна, пережившая длительную, мрачную и тягостную эпоху войны,
when Afghanistan returned to the Assembly as a country emerging out of a long, dark era of war,
На показе присутствовали и выступили с замечаниями режиссер фильма гн Стивен Оказаки и гжа Шигеко Сасамори, пережившая бомбардировку ее называют<< хибакуша.
Mr. Steven Okazaki, the director of the film, and Mrs. Shigeko Sasamori, a survivor of the attack(known as hibakusha) were present and made remarks.
Покойный автор и его пережившая супруга утверждают, что соответствующее решение о реституции было аннулировано по политическим
The late author and his surviving spouse claim that the restitution of the property in question was annulled for political
Руанда как нация, пережившая ужасы геноцида,
Rwanda, as a nation that has experienced the horrors of genocide,
в то время как в соответствии с толкованиями, принятыми в отдельных суннитских государствах, единственная пережившая дочь получает лишь половину имущества,
gives daughters their parent's entire estate whereas some Sunni interpretations allow a sole surviving daughter merely one half of the estate
Как страна, пережившая очень ожесточенный конфликт,
As a country emerging from a very bitter conflict,
Как страна, пережившая трагические события в своей недавней истории,
As a country that has experienced tragic events in its recent history,
Вот почему никого не должно удивлять то, что Сьерра-Леоне, бедная страна, пережившая опустошительный конфликт, придает столь большое значение разделу итогового документа, посвященному развитию, включая подраздел о путях удовлетворения особых потребностей Африки.
That is why no one should be surprised at the importance that Sierra Leone-- a poor country emerging from a devastating conflict-- attaches to the development cluster of the outcome document, including the section on ways in which to meet the special needs of Africa.
Тем не менее, обреченная на одиночество, пережившая арест и гибель мужа,
However, doomed to loneliness, survived the arrest and death of her husband,
которые понимают трудности, с которыми сталкивается страна, пережившая конфликт, такая как Бурунди,
which understand the difficulties facing a country emerging from conflict, such as Burundi,
Г-н Эмвула( Намибия) говорит, что его страна, пережившая иностранное господство,
Mr. Emvula(Namibia) said that, having experienced foreign domination,
Мы как нация, пережившая геноцид, не можем так относиться к тому, что происходит недалеко от пустыни Дер- Зор, где покоятся кости сотен тысяч наших родных.
We as a nation, which survived genocide, cannot show this kind of attitude to what is going on not far away from Deir ez-Zor, where the bones of hundreds of thousands of our ancestors rest.
Грузия, прошедшая через трагедию конфликта в Абхазии и пережившая этническую чистку
Georgia, having undergone the tragedy of conflict in Abkhazia, and having experienced“ethnic cleansing”
Результатов: 71, Время: 0.0681

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский