HAVING EXPERIENCED - перевод на Русском

['hæviŋ ik'spiəriənst]
['hæviŋ ik'spiəriənst]
испытав
having experienced
feel
suffering
enduring
having tried
пережив
having survived
having experienced
having outlived
having endured
having gone through
having suffered
having lived through
having undergone
сталкивались
faced
encountered
experienced
confronted
suffered
clashed
опытных
experienced
skilled
pilot
experimental
expert
test
seasoned
knowledgeable
savvy
имея опыт
having experience
пережившая
surviving
has experienced
emerging
having endured
survivor
has suffered

Примеры использования Having experienced на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
said that his country, having experienced a post-conflict recovery process,
что его страна, пережив период постконфликтного восстановления,
equally effective against any insects and rodents, however, having experienced a repeller in action,
прибор одинаково эффективен против любых насекомых и грызунов, однако испытав отпугиватель в деле,
You could sentence a prisoner to one day in prison, and he would emerge having experienced the equivalent of ten years worth of punishment.
Ты могла бы приговорить заключенного к одному дню тюремного заключения и он выйдет, испытав эквивалент десятилетнего наказания.
Staff at UNMIL reported having experienced technical difficulties when completing their appraisals para. 230.
Сотрудники в МООНЛ сообщали о том, что они сталкиваются с техническими трудностями при заполнении аттестационных форм пункт 230.
Having experienced the euphoria of recognizing the successor- alternating between Medvedev
Пережившие эйфорию узнавания преемника то в Дмитрии Медведеве,
with close to half having experienced physical abuse.
почти половина испытали физическое насилие.
In so doing it might make use of the Constitutions of other States from that region or of States having experienced the same problems, such as Cyprus or Fiji.
Для этого он мог бы взять за основу конституции других государств данного региона или государств, сталкивающихся с аналогичными проблемами, например конституции Кипра или Фиджи.
CIVICUS noted freedom of association remains relatively protected with the Government having experienced domestic and international pressure in delaying the adoption of a restrictive NGO bill.
СИВИКУС" отметил, что свобода ассоциации остается относительно защищенной, поскольку правительство столкнулось с внутренним и международным давлением и отложило принятие ограничительного закона о НПО.
Her personal interests lie with stem cell collection and storage having experienced, through her family, the improvements to quality of life such a simple procedure can provide.
Ее личные интересы заключаются в получении опыта по сбору и хранению стволовых клеток с целью улучшения жизни людей с помощью такой простой процедуры.
On average, one in three respondents reported having experienced discrimination in the previous 12 months,
В среднем один из трех респондентов сообщал, что в предыдущие 12 месяцев он сталкивался с дискриминацией, тогда как 11% сообщали о том,
Having experienced the horrors of the Second World War and the Chernobyl disaster,
Белорусский народ, который познал ужасы второй мировой войны
The boy, whom they named Victor, having experienced almost nothing of society and no education, was considered something of a blank slate.
Мальчик, его назвали Виктором, в силу отсутствия социального опыта и обучения, считался чем-то вроде чистого листа.
children have sung songs by modern French singers, having experienced them to the last word.
ребята исполнили песни современных французских певцов, прочувствовав их до последнего слова.
Duality has been a very tough teacher and having experienced the loneliness of separation from the Source.
Дуальность была очень строгим учителем, и вы познали одиночество отделения от Источника.
with 22 per cent of women having experienced physical violence since the age of 15.
при этом 22 процента женщин подвергались физическому насилию, начиная с 15- летнего возраста.
The international community, having experienced the pain and suffering brought upon it by two world wars,
Международное сообщество, испытав боль и муки, причиненные ему двумя мировыми войнами,
Having experienced the impact of a landmark Suprematist Kazimir Malevich,
Испытав этапное воздействие супрематизма К. С. Малевича,
Having experienced what probably amounts to the most momentous change of the twentieth century- the disappearance of the hostile confrontation of two different social systems- the political leaders of today have not undertaken anything of the sort.
Пережив, пожалуй, самые колоссальные изменения двадцатого столетия, а именно: исчезновение конфронтации между двумя различными социальными системами,- политические лидеры сегодняшнего дня не предприняли подобного шага.
Having experienced the horrors of war,
Пережив ужасы войны,
Having experienced both avenues of recording on a major label
Испытав оба способа записи на крупном лейбле,
Результатов: 84, Время: 0.0859

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский