ПЕРЕМИРИЮ - перевод на Английском

truce
перемирие
за выполнением условий перемирия
орган
за соблюдением условий перемирия
armistice
перемирие
ceasefire
перемирие
прекращения огня
режим тишины
peace
мир
мирный
покой
спокойствие
миротворческих

Примеры использования Перемирию на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
попытки немцев к перемирию с англичанами не принесли какого-либо успеха.
German overtures to the British for truces were recorded without any success.
Один из факторов, благоприятствующих перемирию, заключается в единстве культурного
A contributing factor to the truce is the cultural
Под предлогом стремления к перемирию Пап пригласил католикоса к своему столу
Under the pretence of seeking reconciliation, Papas invited Nerses to his table
По его словам, салафисты не подчиняются перемирию" Кудс. нет",
He claimed the Salafists were not committed to the lull[with Israel] Quds.
Поэтому я думаю, что было бы лучше, если бы мы могли придти к своего рода перемирию.
So I think it would be best if we could come to some sort of truce.
судов в 1181 и 1182 годах, вопреки перемирию, лидер Ауюбидов- Саладин поклялся отомстить.
in defiance of a truce, the Ayyubid leader Saladin vowed revenge.
Фридрих пришли к перемирию, но после разгрома Фридрихом Ломбардской лиги в 1239 году вероятность того,
Frederick came to a truce, but when Frederick defeated the Lombard League in 1239,
Генерал-майор военно-воздушных сил Соединенных Штатов Америки Майкл В. Хайден настоящим аккредитуется в качестве члена Военной комиссии по перемирию от Командования Организации Объединенных Наций взамен генерал-майора военно-воздушных сил Соединенных Штатов Америки Джорджа У. Норвуда, начиная с сегодняшнего дня.
Major General Michael V. Hayden, United States Air Force, is hereby accredited as a member of the United Nations Command Military Armistice Commission, replacing Major General George W. Norwood, United States Air Force, effective this date.
включая создание международного центра по" олимпийскому перемирию", усилия по созданию которого должны быть завершены в скором времени под эгидой МОК.
of organizational structures and a broad range of activities, including the establishment of an international Olympic Truce centre to be completed soon, under the auspices of IOC.
Полковник филиппинской армии Анхель Г. Атутубу настоящим аккредитуется в качестве члена Военной комиссии по перемирию от Командования Организации Объединенных Наций взамен полковника колумбийской армии Фернандо Артеаги,
Colonel Angel G. Atutubo, Philippine Army, is hereby accredited as a member of the United Nations Command Military Armistice Commission, replacing Colonel Fernando Arteaga, Colombian Army,
ЛНР подтвердили приверженность Республик объявленному в Донбассе перемирию и выполнению мер по обеспечению устойчивого прекращения огня.
LPR representatives reaffirmed the Republics' commitment to the ceasefire announced in the Donbass and the implementation of measures to ensure a sustainable ceasefire..
Карелии( Кякисальми- Кексгольм), полученных от России по Плюсскому перемирию 1583 года, завершившему Ливонскую войну.
that it had obtained from Russia in 1583 under the Plyussa Truce which ended the Livonian War.
Это было подтверждено командующим силами Организации Объединенных Наций на встрече с руководителем канцелярии Комиссии по перемирию 31 марта 2012 года в связи с его отъездом в Нью-Йорк.
This was affirmed by the commander of the United Nations forces in a meeting with the head of the armistice commission office on 31 March 2012, as he was leaving for New York.
Она призывает к перемирию, где бы и когда бы ни велись военные действия,
It has called for truces whenever and wherever fighting is taking place,
церемонии открытия Олимпийских игр, в ходе которых на больших экранах, установленных на стадионе, было показано видеообращение Генерального секретаря с призывом оказать поддержку перемирию.
attended the Olympic Games opening ceremony, during which a video message recorded by the Secretary-General urging support for the Truce was played on large screens in the stadium.
но они пришли к перемирию, когда Фалько ампутировал правую ногу( позже замененную протезом)
but the two came to a truce when Falco amputated his right leg(later replaced by a prosthetic)
Все то, о чем неоднократно говорили представители Республик- а это публикация приказов о запрете огня и приверженности перемирию, разработка и внедрение дисциплинарных мер воздействия на нарушителя, отвод тяжелого вооружения,
All that the representatives of the Republics have repeatedly spoken about- the publication of orders for a ban on fire and adherence to a truce, the development and implementation of disciplinary measures to influence the offender,
перемирии в Корее и деятельности Военной комиссии по перемирию Командования Организации Объединенных Наций см. приложение.
Korean Armistice mechanism and the activities of the United Nations Command Military Armistice Commission see annex.
заявлений Председателя, призывая к перемирию, выводу израильских войск из палестинских городов
presidential statements calling for a ceasefire, withdrawal of Israeli troops from Palestinian cities,
однако по Андрусовскому перемирию город остался в составе Речи Посполитой, где принадлежал сначала М. К. Радзивиллу,
however, after the Truce of Andrusovo Gomel at last returned to the Polish-Lithuanian Commonwealth, where it first belonged
Результатов: 77, Время: 0.3628

Перемирию на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский