ПЕРЕНЯТЬ - перевод на Английском

adopt
применять
придерживаться
принять
принятия
утвердить
усыновить
внедрить
утвердит
выработать
перенимают
learn from
извлечь уроки из
учиться у
поучиться
извлечь из
узнать из
перенимать
научиться у
ознакомиться с
выучить от
ознакомления с
take
взять
брать
воспользоваться
потребоваться
принять
занять
предпринять
забрать
отведи
отвезти
emulate
эмулировать
подражать
имитировать
последовать примеру
эмуляции
перенять

Примеры использования Перенять на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
региональные органы перенять этот позитивный опыт.
regional bodies to emulate that positive experience.
Часто ли к вам приезжают с визитами группы и делегации, чтобы перенять ваш опыт?
Do you often receive visits from groups and delegations to learn from your experience?
В такой семье дети рискуют перенять вредные привычки родителей.
In such family children risk to adopt bad habits of parents.
Мы учли, какие игры нравятся американцам и что из этих игр нам возможно перенять.
We saw what games they liked and could be absorbed in.
приехали перенять у вас опыта«.
we came to learn from your experience.
Вам обязательно стоит перенять какие-либо черты виртуозных изделий, созданных руками жителей альпийского региона,
You should certainly adopt some features of the masterful hand-made goods created by the Alps inhabitants,
Настоящая инициатива призвана дать государствам возможность обменяться опытом и перенять успешные стратегии как на национальном, так и региональном уровнях.
This initiative should enable countries to share and adopt successful strategies at both national and regional levels.
в полной мере воспользоваться динамизмом региона и перенять опыт добившихся успеха стран.
benefit fully from the region's dynamism and learn from the experience of successful countries.
Вместе с тем, ни одно правительство не сможет перенять эстонское э- государство один в один, поскольку у каждого государства свое законодательство,
However, no country can adopt the Estonian e-state exactly as it is,
сможет наверно перенять часть его силы.
that she could maybe take on some of his strength.
Я знал, что получу большой опыт, который я смогу перенять у других членов команды.
I knew that I would get a great experience that I can learn from other team members.
В этом смысле России целесообразно перенять передовой опыт развитых стран, связанный со стимулированием ресурсосбережения в сельскохозяйственном производстве.
To deal with this problem Russia should adopt developed countries' best practices on promoting resource saving in agricultural production.
армия обязалась« воспользоваться своим конституционным правом» и перенять власть.
the army would"exercise its constitutional duty" and take over power itself.
изучить и перенять передовой опыт развития туристической отрасли,
to learn and adopt the best practices in the tourism development industry,
Компании изо всех сил стараются узнать и перенять секреты успеха друг друга, пускаясь, порой, во все тяжкие.
Companies are doing their best to know and adopt the secrets of success from one another, sometimes doing whatever it takes.
Перенять навыки спецназовцем
Adopt skills riot policemen
Соприкасаясь своей кожей с поверхностью унитаза, вы легко можете перенять с нее достаточно много микробов, противостоять которым не так уж и просто.
Touching your skin with the inside of the toilet bowl, you can easily adopt with it quite a lot of microbes that cannot be solved is not so simple.
не выявило каких-либо стандартных моделей анализа издержек, которые она могла бы перенять.
has not found any standard costing models that it could adopt.
Алан Цховребов спросил главу государства, какие качества он хотел бы отметить и перенять у президента РФ Владимира Путина.
Tskhovrebov asked the head of state, what qualities of the Russian President Vladimir Put he would like to highlight and adopt.
В противном случае те, кто олицетворяют собой государство, слишком легко могут перенять деспотичный стиль правления своих предшественников.
Otherwise those who represent the State may all too easily adopt the oppressive style of governance of their predecessors.
Результатов: 170, Время: 0.1835

Перенять на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский