ПЕРЕСМОТРЕННОГО ЗАКОНА - перевод на Английском

revised act
of the revised law
of the amended act
revised legislation
пересмотреть законодательство
пересмотре законодательства

Примеры использования Пересмотренного закона на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Украина также с благодарностью принимает помощь, которую ей оказывает УВКБ для применения недавно пересмотренного закона о гражданстве, и которая на практике реализуется в форме деятельности по обучению
Ukraine also welcomed the assistance it had received from UNHCR in its efforts to implement its recently revised law on citizenship. That assistance had taken the form of training
Отмечается, что положения пересмотренного закона, в частности, предусматривают право Омбудсмена проводить независимые расследования по фактам пыток
Noting that amongst the provisions of the revised act is the right of the Ombudsman to undertake independent investigations into incidents of torture
Отмечается, что положения пересмотренного закона, в частности, предусматривают право Омбудсмена проводить независимые расследования по фактам пыток
Noting that among the provisions of the revised act is the right of the Ombudsman to undertake independent investigations into incidents of torture
При вступлении в силу Пересмотренного закона правительство Японии изменило формулировку заявления, указав,
Upon the enforcement of the Revised Act, the Government of Japan amended the declaration to the effect that the Government of Japan,
Комитет рекомендует государству- участнику принять гарантии для обеспечения того, чтобы применение четвертого пересмотренного Закона о страховании по безработице не имело негативных последствий для уровня жизни бенефициаров.
The Committee recommends that the State party adopt safeguards to ensure that the application of the fourth revised Law on Unemployment Insurance does not have a negative effect on the standard of living of beneficiaries.
семье иностранными гражданами, на основе которого будет разработан проект пересмотренного закона о браке и семье, посвященный супружеским отношениям с иностранными гражданами.
Family with foreign elements based on which a draft revising the Law on Marriage and Family on spousal relationships with foreign elements will be formulated.
В этой связи Комитет предлагает государству- участнику указать в его следующем докладе число аннулированных продаж в результате выполнения пересмотренного закона о торговле стрелковым оружием.
In this respect, the Committee invites the State party to indicate, in its next report, the number of sales that were halted as a result of the implementation of the amended law on small arms trade.
Ii введение в действие 8 августа 2009 года пересмотренного закона о Верховном совете магистратуры за номером 09/ 014 от 8 августа 2009 года,
Ii Promulgation of the revised Act on the High Council of the Judiciary as Act No. 09.014 of 8 August 2009;
Кроме того, пункт 2 статьи 7 пересмотренного Закона о правовом положении иностранных граждан( 2010 год)
In addition, paragraph 2 of article 7 of the revised Law on the Legal Status of Foreign Citizens(2010)
Комитет также отметил, что Туркменистан до сих пор не представил проект пересмотренного закона об общественных объединениях, который должен был
The Committee also noted that Turkmenistan had still failed to submit the draft revised Act on Public Associations,
Подпункт 3 пункта 3 статьи 7 пересмотренного Закона о правовом положении иностранных граждан предусматривает, что иностранные граждане имеют право просить политическое убежище,
Sub-paragraph 3, paragraph 3 and article 7 of the revised Law on the Legal Status of Foreign Citizens provides that the foreign citizens shall have the right to seek political asylum,
Одним из недостатков доклада является отсутствие в нем четкого анализа совместимости пересмотренного Закона с обязательствами Австралии по Конвенции,
One of the omissions in the report was the failure to provide an explicit analysis of the compatibility of the amended Act with Australia's obligations under the Convention,
изданных в отношении склонных к насилию супругов, наказуется в соответствии с положениями пересмотренного Закона о предупреждении супружеского насилия
while violations of restraining orders against violent spouses are punished under the revised Act on the Prevention of Spousal Violence
Государству- участнику следует ускорить утверждение пересмотренного закона о статусе беженцев для укрепления гарантий защиты беженцев,
The State party should hasten the adoption of the revised law on the status of refugees to consolidate safeguards for protecting refugees,
В действительности цель пересмотренного Закона заключается не в устранении технических трудностей, а в обеспечении определенности
The purpose of the amended Act was in fact not to remedy the technical difficulties
другого государства, однако зарегистрированные в качестве жителей Азербайджана на 1 января 1992 года, могли получить гражданство в течение года со времени вступления в силу пересмотренного закона.
were registered as residents of Azerbaijan on 1 January 1992 had been able to obtain citizenship within a period of one year after the entry into force of the amended Act.
Принимая к сведению вступление в силу в 2008 году пересмотренного Закона о приобретении и утрате гражданства Лихтенштейна( Закон о гражданстве),
While noting the entry into force in 2008 of the revision to the Act on the Acquisition and Loss of Liechtenstein Citizenship(Citizenship Act),
обеспечить работу с кадрами на основе уже пересмотренного закона.
to realize the smooth operation of personnel management in line with the revised law.
Комитет просил секретариат обратиться к соответствующей Стороне с письменной просьбой предоставить полный текст проекта пересмотренного Закона об общественных объединениях
The Committee asked the secretariat to write to the Party concerned requesting the full text of the draft revised Act on Public Associations in both the national
реальности рыночной экономики перед Конфедерацией труда Вьетнама стоит задача подготовки проекта пересмотренного Закона о профсоюзах и сотрудничества с государственными учреждениями в деле разработки пересмотренного Трудового кодекса- двух основных документов, гарантирующих права трудящихся,
the reality of the market economy, the Vietnamese Confederation of Trade Unions is tasked to draft of the revised Law on Trade Union and joining State agencies in drafting the revised Labour Code, two pillars for ensuring employees' rights,
Результатов: 67, Время: 0.0339

Пересмотренного закона на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский