ПЕРИОДИЧЕСКИМИ - перевод на Английском

periodic
периодический
recurrent
неоднократно
постоянно
периодические
текущих
регулярные
повторяющиеся
рецидивирующих
постоянные
повторных
периодически возникающих
recurring
повторяться
возникать
рецидивируют
повторения
intermittent
прерывистый
перемежающийся
периодические
с перерывами
интермиттирующей
временных
непостоянных
время от времени
перебоев
occasional
иногда
изредка
случайные
периодические
отдельные
редкие
время от времени
нерегулярных
эпизодические
разовых
sporadic
спорадические
отдельные
эпизодические
периодические
единичные
беспорядочную
время от времени
нерегулярным
нерегулярно
бессистемные

Примеры использования Периодическими на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
С 1566 года Энн стала страдать периодическими приступами безумия,
From 1566, the Countess suffered from recurring bouts of madness,
Положение в области безопасности в некоторых районах Дарфура усугублялось периодическими военными столкновениями между Суданскими вооруженными силами( СВС)
The security situation in certain areas of Darfur was marked by intermittent military operations between the Sudanese Armed Forces(SAF)
Предложение B будет связано с такими же дополнительными периодическими издержками, как и предложение A,
Proposal B would incur the same additional recurrent costs as proposal A,
болезнями и периодическими стихийными бедствиями.
disease and recurring natural disasters.
В 44 процентах рассмотренных случаев консультанты нанимались повторно с периодическими перерывами, но большей частью для выполнения одной и той же работы.
In 44 per cent of the cases examined, consultants were engaged repeatedly with intermittent breaks but mostly for the same job.
все его преступления были периодическими, он был очень осторожен, избавляясь от своих жертв.
in the event his crimes were recurrent, he took great care to dispose of his victims.
Доступ УВКБ к подмандатным лицам в стране нередко блокировался периодическими всплесками насилия.
UNHCR's access to populations of concern in the country was often blocked by sporadic outbreaks of violence.
К тому же Джибути расположена в засушливой зоне, характеризуемой экстремальными климатическими явлениями, периодическими засухами и угрожающими темпами опустынивания.
In addition, Djibouti is in an arid zone, with a climate of extremes, recurring drought and rampant desertification.
Мирный процесс по-прежнему осуществляется медленными темпами с периодическими всплесками сотрудничества со стороны УНИТА
The peace process continues to be slow, with intermittent surges of UNITA cooperation
Периодическими засухами и отсутствием продовольственной безопасности было затронуто около 80 процентов населения Эритреи
Recurrent drought and food insecurity affected approximately 80 per cent of the population in Eritrea
во многих случаях подобные рекомендации являются периодическими.
procurement and in many instances these are recurring recommendations.
Общая обстановка в области безопасности во многих районах Дарфура оставалась нестабильной и характеризовалась периодическими вооруженными столкновениями между вооруженными движениями
The general security situation remained volatile in many areas of Darfur, characterized by sporadic armed clashes between armed movements
Нестабильность сложившегося в стране положения в плане безопасности усугубляется актами вооруженного бандитизма и периодическими нападениями на персонал
The fragile security situation in the country has been compounded by acts of armed banditry and intermittent attacks on the personnel
все из которых были периодическими.
all of which were recurrent.
являющихся целиком периодическими.
$26,861,700 for investment costs, all recurrent.
Лекарственную жевательную резинку Никоретте Фрешминт следует медленно жевать примерно в течение 30 минут с периодическими паузами.
Nicorette Freshmint medicated chewing gum must be chewed slowly for approximately 30 minutes, with intermittent pauses.
которые в настоящее время являются периодическими публикациями субрегиональных отделений.
which are now recurrent publications of the subregional offices.
Как можно обеспечить какое-либо развитие, когда многие развивающиеся страны сталкиваются с периодическими военными кризисами, которые провоцируют немыслимые гуманитарные катастрофы?
How can any development be ensured when many developing countries are faced with recurrent military crises leading to unimaginable humanitarian catastrophes?
утраты биоразнообразия, обезлесения и деградации земель, и все это сопровождается периодическими финансовым, энергетическим и продовольственным кризисами.
deforestation and land degradation-- all compounded by recurrent financial, energy and food crises.
Литве уровень занятости в госсекторе достаточно высок, но при этом указанные страны не сталкиваются со значительными или периодическими дефицитами.
Lithuania have high levels of public employment yet do not experience large or recurrent deficits.
Результатов: 394, Время: 0.046

Периодическими на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский