ПОВСЕМЕСТНОЙ - перевод на Английском

widespread
повсеместно
широкое
широко распространенной
широкомасштабные
повсеместное
массовые
распространенных
pervasive
повсеместной
широко распространенной
распространенным
всепроникающей
всеобъемлющей
широкое распространение
повсеместно
вездесущей
широкое
universal
универсальный
всеобщий
всемирный
вселенский
everywhere
везде
повсюду
повсеместно
во всем мире
куда
во всех
кругом
где
ubiquitous
вездесущий
повсеместный
распространены повсеместно
широко распространенные
повсеместно встречалась
worldwide
всемирной
всему миру
мировой
глобальной
общемировой
всемирно
rampant
разгул
безудержной
вопиющей
свирепствует
широко распространена
необузданная
повальная
повсеместной
процветает
угрожающие размеры
across-the-board
сквозных
общего
повсеместное
всеобъемлющих
сплошного
всестороннего
generalized
обобщать
обобщения
global
мировой
общемировой
всемирный
глобальной
международных
мира
глобал

Примеры использования Повсеместной на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Наряду с повсеместной поддержкой целей таких диалогов были признаны и некоторые из их недостатков.
Along with the widespread support for the goal of the dialogues, some of their shortcomings have been acknowledged.
В особенности в странах с повсеместной нищетой экономические права так же важны, как и гражданские и политические.
Particularly in countries with pervasive poverty, economic rights are as important as civil and political rights.
К сожалению, эта тенденция не является повсеместной, поскольку пока еще существуют районы, где ограничивается свобода перемещения
Unfortunately, this is not a universal trend, as there are still areas with limited freedom of movement
Борьба с повсеместной нищетой в Африке по-прежнему является одной из крупнейших задач нашего времени.
The struggle against widespread poverty in Africa continues to be one of the biggest challenges of our time.
Основная, если не единственная, причина, по которой коррупция остается повсеместной, кроется в том, что она не только не ослабляет власть Кремля в стране, но укрепляет ее.
A key reason- if not the key reason- that corruption remains pervasive is that it has in fact boosted, rather than weekend, the Kremlin's hold on power.
Я буду также добиваться повсеместной ратификации Международного пакта о гражданских
I will also advocate for the universal ratification of International Covenant on Civil
необходимых для повсеместной консолидации демократии и прав человека, и состоит он в том, чтобы научить им наших детей.
human rights everywhere: that our children be taught about them.
включая необходимость положить конец повсеместной атмосфере безнаказанности, которая существует по обе стороны конфликта.
including an end to the pervasive climate of impunity on both sides of the conflict.
КПП были также глубоко обеспокоены насилием в отношении правозащитников и повсеместной безнаказанностью.
CAT were also deeply concerned over violence against human rights defenders and widespread impunity.
Предложить международному сообществу изучить вопрос о методах обеспечения повсеместной доступности средств для снятия боли
Inviting the international community to explore ways in which to ensure universal access to treatment for pain
Кыргызстана, является повсеместной, и Рекомендации ФАТФ не содержат требования о приобщении сообщений о подозрительных операциях напрямую к материалам уголовного дела.
According to 193 the authorities of Kyrgyzstan, is ubiquitous, and the FATF Recommendations do not contain a requirement to include reports of suspicious transactions directly to the materials of the criminal case.
Европейский союз вновь заявляет о своей поддержке центральной роли Организации Объединенных Наций в повсеместной борьбе с международным терроризмом.
The European Union reaffirmed its support for the central role of the United Nations in the fight against international terrorism everywhere.
загрязнении, повсеместной нищете и общей деградации.
pollution, pervasive poverty and overall degradation.
масштабное сведение лесов, что, в свою очередь, привело к повсеместной эрозии почвы.
which in turn has led to widespread soil erosion.
В условиях повсеместной либерализации потоков капитала
In the context of worldwide liberalization of capital flows
Полагаем, что это должно быть дополнено повсеместной практикой четкого
We believe that this should be completed by a universal practice of concise
Все остальные« советские республики» остались лишь фольклорными декорациями при повсеместной диктатуре коммунистической партии.
All the remaining‘Soviet republics' remained mere folk decorations under the ubiquitous dictatorship of the communist party.
Пропаганды усилий ЮНИСЕФ в большинстве стран мира, чтобы содействовать повсеместной реализации прав всех детей;
Leveraging UNICEF presence in most countries of the world to support the realization of rights for all children, everywhere;
этнической напряженности, повсеместной политической нестабильности
ethnic tension, pervasive political instability
Одной из основных приоритетных задач Миссии является решение проблемы повсеместной безнаказанности посредством привлечения к ответственности виновных в нарушениях прав человека и норм международного гуманитарного права.
Addressing rampant impunity by holding perpetrators of violations of human rights and international humanitarian law to account was a key priority for the Mission.
Результатов: 346, Время: 0.0688

Повсеместной на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский