ПОВТОРЯЯ - перевод на Английском

repeating
повторять
повторение
вновь
повторного
постоянных
reiterating
вновь
еще раз
вновь заявляем
подтверждаем
повторяем
еще раз заявляем
подчеркиваем
еще раз подтвердить
напомнить
echoing
эхо
эко
отклик
отголосок
повторяют
перекликаются
вторят
отражают
присоединяемся
разделяем
saying
сказать
говорят
утверждают
заявить
отмечают
считают
слова
допустим
произнести
рассказать
chanting
петь
песнопение
скандируют
повторять
пение
скандирование
воспевать
хорал
песни
restating
вновь заявить
повтори
вновь подтверждаем
переформулируйте
вновь излагается
пересматривать
reiterates
вновь
еще раз
вновь заявляем
подтверждаем
повторяем
еще раз заявляем
подчеркиваем
еще раз подтвердить
напомнить
repeat
повторять
повторение
вновь
повторного
постоянных
repeated
повторять
повторение
вновь
повторного
постоянных
reprising
реприза
на лейбле reprise
повторили

Примеры использования Повторяя на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
И Имя Мое повторяя, и Образ держа,
Both the Name My repeating, and the Image holding,
Повторяя свою предыдущую рекомендацию по этому вопросу,
Reiterating its previous recommendation in this regard,
Повторяя это как мантру, мы приступили к последовательной разработке остальных экранов,
Repeating this like a mantra, we started to develop the remaining screens,
Повторяя обеспокоенность, выраженную этим Комитетом,
Echoing concern expressed by the Committee,
Повторяя выраженную им обеспокоенность в ходе рассмотрения предыдущего периодического доклада Канады,
Reiterating the concern he had expressed during consideration of Canada's previous periodic report,
влево- вправо), повторяя движения происходящих в игре событий.
left-right), repeating the movements of events occurring in the game.
Наконец Квасьневский отметил, что« жить в мире труднее, чем воевать», и добавил, повторяя слова из приветственной речи Виктора Пинчука:« Однажды мы вновь организуем эту ежегодную встречу в Ялте».
Kwasniewski concluded with"peace is more difficult than war" before echoing Pinchuk's opening remark:"one day we will again organise this annual meeting in Yalta.
Повторяя свою предыдущую рекомендацию,
The Committee, reiterating its previous recommendation,
Слушай, повторяя это снова и снова, у нас не появится три пули, хорошо?
Hey, look, saying it over and over again's not gonna make it three bullets, okay?
столбцы и 3x3 квадраты с цифрами от 1 до 9, не повторяя.
3x3 squares with numbers from 1 to 9 without repeating.
Повторяя, что ДВЗЯИ сдерживает развитие ядерных вооружений
Reiterating that the CTBT constrains the development of nuclear weapons
Ритм большинства гимнов может быть представлен наилучшим образом, повторяя мелодии на том языке, на котором они были написаны.
Rhythm of the majority of the hymns can be presented in the best way by chanting melodies in the language they have been written.
Повторяя мысли Джона Пауэлла,
Echoing John Powell's thoughts,
Мы стояли, повторяя:" Привет, как мило",-
We were standing around, saying,'Hi, that's very nice,'
В интервью с одним американским агентством израильский заместитель министра иностранных дел яростно набросилась на американское еврейство, повторяя старые антисемитские лозунги.
In an interview with an American outlet, the Israeli deputy foreign minister viciously attacked American Jewry, repeating old anti-Semitic slogans.
Повторяя свой призыв ко всем политическим лидерам Боснии
Reiterating its calls on all Bosnia and Herzegovina's political leaders
Повторяя святые имен
Chanting the holy Name
Если вы испытываете серьезные проблемы с вашим голосом, повторяя обратно к вам, мы не предлагаем Установка этого ниже о- 6.
Unless you are having severe problems with your voice echoing back to you, we don't suggest setting this below about-6.
Говорю же, не стучи в мою заднюю дверь, повторяя все эти милые слова, что ты говорил раньше.
Saying don't come knocking on my back door♪♪ saying all those pretty words♪♪ you said before♪.
Государство- участник приводит обстоятельства этих преступлений, совершенных мужем автора сообщения, повторяя содержание вердикта.
The State party details the circumstances of the crimes committed by the author's husband, restating the content of the verdict.
Результатов: 315, Время: 0.1515

Повторяя на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский