ПОВЫШЕНИЯ ИНФОРМИРОВАННОСТИ НАСЕЛЕНИЯ - перевод на Английском

raising public awareness
повышать осведомленность общественности
повышение осведомленности общественности
повышению информированности общественности
повышать информированность общественности
повышения осведомленности населения
повышать осведомленность населения
повышению информированности населения
повысить информированность населения
осознания общественностью
информированию общественности
to increase public awareness
по повышению информированности общественности
повысить осведомленность общественности
для повышения осведомленности общественности
повышать уровень информированности общественности
для повышения информированности населения
по повышению осведомленности населения
по более широкому информированию общественности
повышать уровень информированности населения
по расширению осведомленности общественности
для расширения информированности общественности

Примеры использования Повышения информированности населения на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
также осуществила программы повышения информированности населения по вопросам гендерного равенства и прав ребенка,
legislative amendments and conducted awareness programmes targeted at all sections of society on gender equality
с целью повышения информированности населения.
Г-жа НДЖО- КИМАНИ( Кения) напоминает, что Правительство учредило Национальную программу оказания юридической помощи и повышения информированности населения, начало которой было положено одним пилотным проектом, осуществляемым под контролем властей.
Mrs. NJAU-KIMANI(Kenya) reported that the government had instituted a national legal aid and awareness program, launched with a pilot process under the control of the authorities.
обязанностей женщин в обществе меры в области образования и повышения информированности населения.
concerning the role and responsibilities of women in society educational and public awareness measures.
В знак признания достигнутых в ходе этой Кампании успехов в деле повышения информированности населения о проблеме послеродовых свищей организация<< Юропиэн войс>> присудила ЮНФПА денежный приз" 2008 EV 50", составивший 32 000 евро.
In recognition of the Campaign's accomplishments in raising public awareness of obstetric fistula, the European Voice awarded UNFPA with the"2008 EV 50 Award", amounting to euro 32,000.
Соединенные Штаты добиваются повышения информированности населения о юридических правах женщин через организации гражданского общества принимающих стран
The United States works to increase public awareness of women's legal rights, and promotes local ownership of legal reforms
В знак признания достигнутых в ходе этой кампании успехов в деле повышения информированности населения о проблеме акушерских свищей газета" European Voice"(<< Голос Европы>>) в 2008 году присудила ЮНФПА награду и денежный приз в размере 32 000 евро.
In recognition of the Campaign's accomplishments in raising public awareness of obstetric fistula, the European Voice awarded UNFPA the"2008 EV 50 Award", amounting to 32,000 euros.
В этой связи правительства принимали все более активные меры по налаживанию партнерского сотрудничества с общинными организациями в целях повышения информированности населения и его вовлечения в мероприятия по предупреждению стихийных бедствий и ликвидации их последствий.
In this regard, Governments have sought increasingly to work in partnership with community-based groups to increase public awareness and participation in disaster prevention and mitigation.
2011 года при Институте открыт Информационный центр по правам человека, цель которого содействовать продвижению прав человека в Туркменистане путем повышения информированности населения страны о международных стандартах
the Human Rights Information Centre was opened on 2 May 2011 with the aim of promoting human rights in the country by raising public awareness of international standards
Средства массовой информации также могут сыграть важную роль в деле повышения информированности населения о своих правах, а также колоссальных проблемах, с которыми придется столкнуться и которые необходимо преодолеть.
The role of the media in raising people's awareness of their rights as well as of the formidable challenges that have to be faced and overcome can also be valuable.
Комитет настоятельно призывает государство- участник разработать и осуществлять программы повышения информированности населения для обеспечения того, чтобы женщины были полностью осведомлены об их правах
The Committee also urges the State party to undertake sensitization programmes to ensure that women are fully aware of their rights
Системе Организации Объединенных Наций следует совершенствовать свои связи с широкими слоями населения в ходе обзора своей деятельности в области просвещения и повышения информированности населения в целях содействия более активному участию
The United Nations system should improve its outreach in the course of a review of its education and public awareness activities to promote greater involvement and coordination of all parts of the system, especially its information bodies
Комитет призвал Марокко активизировать свои усилия по разработке и осуществлению программ повышения информированности населения с целью изменения стереотипного отношения
The Committee called upon Morocco to increase its efforts to design and implement awareness-raising programmes with a view to changing stereotypical attitudes
Как средство повышения информированности населения о проблемах в области здравоохранения, с которыми сталкиваются коренные народы,
As a method of raising awareness of the health issues faced by indigenous peoples,
касается повышения информированности населения по вопросам борьбы против табака с помощью всех имеющихся средств передачи информации, например кампаний, программ просвещения и подготовки.
relates to raising public awareness of tobacco control issues through all available communications tools, such as campaigns, educational programmes and trainings.
Была начата кампания повышения информированности населения с использованием всех средств массовой информации;
A multimedia awareness campaign had been launched; a national AIDS
В сотрудничестве с компонентом общественной информации Миссии канцелярия политического советника по проблеме ВИЧ/ СПИД участвовала в осуществлении программ повышения информированности населения по таким вопросам, как ВИЧ/ СПИД, полнокровная жизнь с ВИЧ и методы поддержания здоровья/ обращения за лечением.
In collaboration with the Mission's public information component, the HIV/AIDS policy adviser's office participated in public awareness programmes on HIV/AIDS, living positively with HIV and health/treatment-seeking behaviour.
Повышения информированности населения о рисках, связанных с торговлей детьми,
To raise public awareness about the risks of child trafficking
Секция по правам человека через программу подготовки кадров и повышения информированности населения совместно с местными
Through training and public awareness campaigns, the Human Rights Section, in conjunction with local
В Уругвае мы признали необходимость повышения информированности населения относительно изменений и последствий, связанных с процессом старения населения,
In Uruguay we have recognized the need to increase awareness of the changes and implications brought on by an ageing society,
Результатов: 82, Время: 0.0622

Повышения информированности населения на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский