ПОГОВОРКА - перевод на Английском

proverb
пословица
поговорка
притчею
saying
сказать
говорят
утверждают
заявить
отмечают
считают
слова
допустим
произнести
рассказать
adage
пословица
поговорка
изречение

Примеры использования Поговорка на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
В моей стране есть поговорка.
In my country we have a saying.
Вот твоя поговорка.
There's your proverb.
У моей матери была старая поговорка.
My mother had an old saying.
Знаете, есть старая поговорка.
You know, there's an old saying.
У нас на Сицилии есть поговорка.
In Sicily, we have a saying.
В Италии, есть поговорка.
In Italy, we have a saying.
А у нас в Польше есть поговорка.
And we in Poland have a saying.
Существует поговорка о том, что пустой мешок не может стоять сам по себе.
It is said that an empty sack cannot stand by itself.
Да, у инвалидов есть поговорка.
Yeah, you know, it's like we handicapped people say.
Существует старая китайская поговорка: Будь осторожен с желаниями;
There is an old Chinese saying: Be careful what you wish for;
Есть поговорка о неприятностях.
That's the thing about trouble.
Старая поговорка: держаться вместе или висеть порознь.
Old saying goes, Hang together, or hang separately.
Отсюда поговорка, это так же легко, как и упасть с велосипеда.
Hence the saying, it's as easy as falling off a bicycle.
Поговорка здесь?
Is Saying here?
Есть поговорка:" Ни одна власть не вечна.
There is an old saying that there is neither everlasting power nor an everlasting red flower.
Поговорка« Все новое- есть хорошо забытое старое» здесь очень уместна.
The saying"Everything new is a well-forgotten old" is very appropriate here.
Но не зря есть поговорка:« То, что не убивает нас, делает нас сильнее».
There's a proverb"what does not kill you, makes you stronger.
Но ведь есть поговорка о том, что нельзя будить спящую рыбу?
Isn't there a saying about not waking a sleeping fish?
В данном случае поговорка, согласно которой<< все дело в мелочах>>, неверна.
In our case, the saying that"the devil is in the details" does not hold true.
Отсюда возникла китайская поговорка« указывая на оленя, называть( его) лошадью» кит. трад.
Chinese Idiom: Point to a Deer and Call it a Horse 指鹿為馬.
Результатов: 347, Время: 0.0661

Поговорка на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский