A PROVERB - перевод на Русском

[ə 'prɒv3ːb]
[ə 'prɒv3ːb]
пословица
proverb
saying
adage
goes
поговорка
proverb
saying
adage
притчею
a proverb
пословицу
proverb
saying
adage
goes
пословице
proverb
saying
adage
goes
притчу
parable
proverb
story

Примеры использования A proverb на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Therefore it became a proverb, Is Saul also among the prophets?
Посему вошло в пословицу:' неужели и Саул во пророках?'?
Therefore it became a proverb, Is Saul also among the prophets?
Посему вошло въ пословицу: неужели и Саулъ въ пророкахъ?
The title is taken from a proverb.
Название взято из книги.
For example, there is a proverb saying that the hen does not sing when the rooster is present.
Например, есть пословица, которая гласит, что курица должна молчать, когда петух рядом.
And thou shalt become an astonishment, a proverb, and a byword, among all the peoples whither Jehovah shall lead thee away.
И будешь ужасом, притчею и посмешищем у всех народов, к которым отведет тебя Господь.
either a picture or a proverb printed inside the package, waiting to appear.
его ждет сюрприз- картинка или пословица.
We in Benin have a proverb:“It is at the end of the old cord that you knot the new”.
У нас в Бенине есть поговорка:" Новую веревку привязывают к концу старой.
a miser pays twice, a proverb accurately reflects reality.
скупой платит дважды- пословица точно отражает действительность.
we have a proverb, and I would like to share it with the Committee.
В Нигерии у нас есть поговорка, и я хотел бы привести ее Комитету.
I learnt a proverb here", said a French traveler in 1603:"Everything is dear in Spain except silver.
Я узнал здесь одну пословицу», говорил французский путешественник в 1603 году:« в Испании все дорого, кроме серебра».
children from around the world each quote a proverb from their country and explain its meaning.
дети со всего мира рассказывают и комментируют пословицы своих стран.
We're looking for a cure in something that might actually be nothing more than a proverb or a metaphor.
Мы ищем лекарство в том, что может оказаться всего лишь пословицей или метафорой.
will make him a sign and a proverb, and I will cut him off from the midst of my people;
лицо против того человека, сделаю его знамением и притчей и истреблю его из моего народа.
One of the same place answered,“Who is their father?” Therefore it became a proverb,“Is Saul also among the prophets?”.
И отвечал один из бывших там и сказал: а у тех кто отец? Посему вошло в пословицу:„ неужелии Саул во пророках?".
I will make it a proverb and a byword among all peoples.
отвергну от лица Моего и сделаю его притчею и посмешищем у всех народов.
I would like to recall a proverb in Latin from my home town:"De minimis non curat praetor.
я хотел бы напомнить пословицу на латыни из моего родного города:" De minimus non curat praetor.
will make him a sign and a proverb, and I will cut him off from the midst of my people;
сокрушу его в знамение и притчу, и истреблю его из народа Моего, и узнаете,
Israel shall be a proverb and a byword among all peoples.
будет Израиль притчею и посмешищем у всех народов.
In that day shall one take up a proverb against you, and lament with a wailing melody,
Въ тотъ день составится притча на васъ, и поднимется вопль
they shall no more use it as a proverb in Israel; but say unto them,
не будут уже употреблять такой поговорки у Израиля; но скажи им:
Результатов: 54, Время: 0.0528

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский