ПОДАВЛЯЮЩЕЕ ЧИСЛО - перевод на Английском

vast number
большое число
огромного числа
огромное количество
значительное число
подавляющее число
множество
большое количество
громадного числа
the vast majority of
подавляющее большинство из
большая часть
подавляющая часть
значительная часть
подавляющее число
значительное большинство из
огромное большинство из
огромная часть
the overwhelming majority of

Примеры использования Подавляющее число на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Об актуальности этой темы свидетельствует то, что подавляющее число докладов так или иначе касалось вопроса применения композитных материалов как во внешней оболочке, так
This topic relevance is also proved by the overwhelming number of presentations in some or other way concerned with composite materials used for either vessel shell
С марта по октябрь 2013 года подавляющее число атак производилось с использованием DNS Amplification.
Since March till October of 2013 the majority of attacks were perpetrated with use of DNS Amplification.
Подавляющее число причин и стимулов, порождающее человеческие страсти
Most of the reasons and stimulus which incite men to crime,
Сингдл Switchfoot Stars из альбома Nothing Is Sound открывала подавляющее число шоу.
Switchfoot's hit song Stars from their Nothing Is Sound album was the staple opener for the vast majority of the shows.
он описывает таким образом:" Стремления направлены к различным« целям», подавляющее число которых« виртуальны».
acting the following way:" Aspirations are directed towards plenty of goals, most of which are virtual.
Из числа респондентов, которые ничего не делают для ведения ЗОЖ, подавляющее число( 80, 2%)
Among respondents who said they did not do anything, the overwhelming number(80.2 percent)
Несмотря на то, что подавляющее число случаев было урегулировано,
In spite of the fact that a vast number of cases has been resolved,
Как подчеркнуло подавляющее число государств- членов,
As an overwhelming number of Member States have emphasized,
Еще одной вещью, которую нужно подчеркнуть- президент страны, в котором подавляющее число верующих являются православными,
Another thing that needs to be emphasized is that the president of the country, in which the overwhelming number of believers is Orthodox,
Анализ подрывов личного состава войск на ВОП в ходе контртеррористической операции в Чечне показывает, что подавляющее число потерь наносят противопехотные мины,
Analysis of blasts in which military personnel were hit by explosive objects during the counter-terrorist operation in Chechnya shows that the overwhelming majority of losses are caused by anti-personnel mines,
Подавляющее число, если не все, отработанные масла- моторные
The overwhelming number, if not all,
Социальная нестабильность возникает тогда, когда подавляющее число людей чувствует, что их способность удовлетворять свои потребности находится под угрозой;
Social instability occurs when vast numbers of people sense that their ability to satisfy their needs is being threatened;
можем с уверенностью констатировать, что сегодня подавляющее число потерь военнослужащих
We can state with confidence that today the overwhelming number of losses among military personnel
Обратной точки зрения придерживаются 40% аналитиков и подавляющее число осцилляторов и трендовых индикаторов на D1. Сторонники медведей говорят о слабых экономических показателях Еврозоны,
The opposite point of view is supported by 40% of analysts and the overwhelming number of oscillators and trend indicators on D1. The bears' supporters talk about weak economic indicators of the Eurozone,
Поскольку подавляющее число общественности ощущает, что их текущие политические процессы не поддерживают улучшение качества жизни для них, и действительно не способствуют
As vast numbers of the public sense that their current political processes do not support an improving quality of life for them,
Следует также напомнить о том, что в ходе предыдущих ежегодных сессий Генеральной Ассамблеи подавляющее число государств выражали решительную поддержку скорейшей активизации деятельности Генеральной Ассамблеи,
It is also to be recalled that a preponderant number of States have, during previous annual sessions of the General Assembly, voiced strong support for
впоследствии( с небольшим преувеличением), что« мы устроили скотобойню для всех янычар, подавляющее число османской кавалерии… почти все из них были убиты, по милости Божией».
a butchery of all the Janissaries;">not a single one of them could make away with his life" and that"an overwhelming number of the Ottoman cavalry… almost all of them were killed by the grace of god.
Мы напоминаем о том, что в подавляющем числе заявлений на Саммите тысячелетия подчеркивался тот факт, что нищета является первопричиной конфликтов.
We recall that an overwhelming number of statements at the Millennium Summit underlined the fact that poverty is the root cause of conflict.
В подавляющем числе случаев вскоре после перевода подозреваемого в Трибунал ему назначается адвокат защиты.
In the vast majority of cases a defence counsel is appointed shortly after the suspect is transferred to the Tribunal.
Данная технология используется всеми веб- браузерами, подавляющим числом сайтов и не является уникальной для данного ресурса.
This technology is used by all web browsers, an overwhelming number of websites and is not unique to this resource.
Результатов: 73, Время: 0.0414

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский