Примеры использования
Vast numbers
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
Furthermore, there was evidence that sustainable forms of tourism lifted vast numbers of people out of poverty.
Более того, имеются данные, свидетельствующие о том, что устойчивые формы туризма подняли из нищеты огромное число людей.
The public health system was riddled with problems; vast numbers in the villages get little or no medical care.
Государственная система здравоохранения погрязла в проблемах; в огромном количестве деревень не предоставляется достаточное медицинское обслуживание или оно совсем не предоставляется.
still exist in vast numbers, to which many innocents lose their lives each day.
все еще существуют в огромных количествах, и от них ежедневно погибает множество ни в чем не повинных людей.
Where are the jobs that used to train vast numbers of high school and college students the fundamental skills of working during the summer?
Где рабочие места, которые использовались для подготовки огромного числа школьников и студентов колледжей фундаментальным навыкам работы в течение лета?
Vast numbers of fruit trees had been uprooted,
Были выкорчеваны многочисленные фруктовые и оливковые деревья,
they wouldn't know how to deal with our vast numbers, even with their advanced technology.
их сообщников, они не знают, как справиться с нашей огромной численностью, даже с их передовыми технологиями.
Dolby Pro Logic II Dolby Pro Logic II is an improved technique used to decode vast numbers of existing Dolby Surround sources.
Dolby Pro Logic II Система Dolby Pro Logic II- это улучшенная технология, которая используется для декодирования широкого круга существующих источников в формате Dolby Surround.
Notes with great concern that vast numbers of refugees, in particular internally displaced persons,
Отмечает с глубокой озабоченностью, что огромное число беженцев, в частности внутренне перемещенных лиц,
Vast numbers of archaea are also found in the sediments that cover the sea floor,
Большое число архей также обнаружено в осадке, покрывающем океаническое дно,
thus condemning vast numbers of people to ill health,
обрекая тем самым огромное число людей на проблемы со здоровьем,
While vast numbers of computers in the developed world are Internet-connected, many countries in Asia
В то время как в развитых странах к сети Интернет подсоединено огромное количество компьютеров, многие страны в Азии
resulting in extensive loss of life and vast numbers of injuries;
в результате чего гибнет и получает увечья большое число людей;
Social instability occurs when vast numbers of people sense that their ability to satisfy their needs is being threatened;
Социальная нестабильность возникает тогда, когда подавляющее число людей чувствует, что их способность удовлетворять свои потребности находится под угрозой;
internal displacement, vast numbers of refugees and the recruitment of children by armed actors are among the types of human rights concerns that are common to emergency situations.
исчезновения, похищения, пытки, изнасилования, произвольные аресты и содержание под стражей, перемещения внутри страны, огромное количество беженцев и вербовка детей вооруженными группировками.
Christmas stamps, with a seasonal design, and used in vast numbers to mail Christmas cards, are the most familiar, but in recent years
Наиболее известным примером таких марок служат рождественские марки с поздравительными рисунками, которые в больших количествах используются для пересылки поздравительных открыток,
yet also vast numbers who are vulnerable
а, с другой стороны, огромное количество молодых людей,
targeted attacks have led to vast numbers of internally displaced persons
целенаправленные нападения привели к появлению огромного числа внутренне перемещенных лиц
resulting in extensive loss of life, vast numbers of injuries and massive destruction of homes,
повлекшее за собой многочисленные человеческие жертвы, ранение огромного числа людей и массовое разрушение домов,
killing vast numbers of people.
повлекло за собой гибель огромного числа людей.
For example, the impact of atmospheric carbon dioxide on the oceans has already increased their acidity and stressed vast numbers of organisms that form the basis of many food chains,
Например, влияние атмосферного углекислого газа на океаны уже повысило уровень их кислотности и поставило под угрозу существование огромного числа организмов, составляющих основу многочисленных пищевых цепочек,
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文