ПОДВЕРГАЮЩИМСЯ - перевод на Английском

subjected
тема
субъект
подвергаться
предметом
вопросу
учетом
подлежащих
объектом
распространяются
предметных
exposed
подвергать
разоблачение
разоблачить
раскрыть
выставить
выявить
обнажить
вскрывать
изобличить
experiencing
опыт
переживание
стаж
испытывать
впечатление
сталкиваются
подвергаются
are
быть
является
стать
находиться
оказаться
заключаться
носить
подлежат
осуществляться
иметь
facing
лицо
личико
лик
противостоять
облик
угрожать
сталкиваются
стоят
подвергаются
морду
suffering
понести
терпеть
мучиться
страдают
подвергаются
испытывают
сталкиваются
страдания
переносят
болеют
subject
тема
субъект
подвергаться
предметом
вопросу
учетом
подлежащих
объектом
распространяются
предметных
experience
опыт
переживание
стаж
испытывать
впечатление
сталкиваются
подвергаются

Примеры использования Подвергающимся на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Клеевой шов после достижения максимальной прочности клеевого соединения обладает хорошей адгезией к деревянным поверхностям, подвергающимся статическим и динамическим нагрузкам, а также хорошим начальным схватыванием.
After reaching full strength, the joint has very good adhesion to wood surfaces subjected to static and dynamic loads and ensures good initial adhesion.
В некоторых обстоятельствах детям, лишенным родительского ухода или подвергающимся иным формам риска,
In some circumstances, alternative care becomes necessary for children who are deprived of parental care
Обеспечивать инвалидам, подвергающимся множественным формам дискриминации, таким, как женщины и беженцы, доступ к мероприятиям в области спорта,
Ensure that persons with disabilities subject to multiple forms of discrimination,
Кроме того, для предоставления бесплатных консультаций девочкам и женщинам, подвергающимся насилию или угрозе насилия, создана телефонная служба помощи.
In addition, a telephone service has been set up providing guidance free of charge for girls and women who experience violence or the threat of violence.
Клеевой шов после достижения максимальной прочности клеевого соединения обладает очень хорошей адгезией к деревянным поверхностям, подвергающимся статическим и динамическим нагрузкам, а также хорошим начальным схватыванием.
The joint, after achieving full strength, offers very good adhesion to wooden surfaces subjected to static and dynamic load and ensures good initial adhesion.
дать шанс начать жизнь заново беженцам, подвергающимся серьезному риску в чрезвычайных
provide a new start in life for refugees who are at serious risk in emergency
Диоксид циркония, стабилизированный оксидом иттрия, относится к материалам, которые наиболее часто используются для производства компонентов, подвергающимся высоким механическим нагрузкам.
YSZ is one of the most popular raw materials for manufacturing components that are subject to high mechanical loading.
медицинским работникам, подвергающимся угрозам.
health professionals subjected to threats.
уважительного к общинам, подвергающимся дискриминации по признаку родового происхождения;
spirit of non-discrimination and respect for the communities subject to descent-based discrimination;
заботливое отношение к женщинам, подвергающимся насилию в семье.
cozy environment for women subjected to domestic violence.
На период 2009- 2013 годов будет подготовлен новый план действий, предполагающий дальнейшее наращивание возможностей оказания помощи подвергающимся насилию женщинам.
A new National Action Plan will be prepared for the 2009-13 period that should continue in the building of capacities to assist women subject to violence.
предоставлять услуги юрисконсульта арестованным и подвергающимся жестокому обращению лицам.
provide legal counsel to persons arrested and subjected to ill-treatment.
Точно так же наша страна регулярно предоставляет статус беженцев лицам, подвергающимся преследованиям со стороны негосударственных структур.
Argentina routinely grants refugee status to persons subject to persecution by non-State agents.
Оратор разделяет мнение г-на Соренсена о том, что роль врача должна заключаться скорее в помощи задержанным и лицам, подвергающимся одиночному заключению.
He shared Mr. Sørensen's view that the physician's role should rather be to assist detainees and persons subjected to solitary confinement.
принимая меры по оказанию помощи палестинским женщинам, подвергающимся бытовому насилию, организации их лечения, просвещению и профессиональной подготовке.
vocational training services to Palestinian women subject to domestic violence.
помогать саентологическим церквям и саентологам, подвергающимся религиозным гонениям.
assists Churches of Scientology and Scientologists subjected to religious persecution.
оказывающее помощь СМИ и журналистам, подвергающимся преследованиям и 15, которые занимались мониторингом преследования прессы.
which helped mass-media and journalists under prosecution and 15, which were monitored prosecution on press.
материальную помощь государствам, подвергающимся минной опасности.
material assistance to States which face mine hazards;
обычно подвергающимся оскорблениям и нападениям в странах Европейского союза.
with Muslim women being routinely abused and attacked" across the countries of the European Union.
Кроме того, имеется группа, которая специализируется на оказании помощи женщинам, подвергающимся насилию по половому признаку,
Furthermore, a team is available that is specialised in assisting women who are victims of gender-based violence,
Результатов: 117, Время: 0.0661

Подвергающимся на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский