ПОДДЕРЖИВАЛСЯ - перевод на Английском

supported
поддержка
поддерживать
помощь
содействие
сопровождение
вспомогательный
обоснование
содействовать
обеспечение
support
поддержка
поддерживать
помощь
содействие
сопровождение
вспомогательный
обоснование
содействовать
обеспечение

Примеры использования Поддерживался на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Параллельные мероприятия: В ряде представленных документов поддерживался подход, предусматривающий организацию параллельных мероприятий,
Side events: A number of the submissions supported the approach of clustering side events based on topic,
В секторе Газа и на Западном берегу поддерживался эффективный уровень сотрудничества и координации с министерствами по социальным вопросам, просвещения и высшего образования, здравоохранения и планирования Палестинской администрации.
In the Gaza Strip and the West Bank, an effective level of cooperation and coordination was maintained with the Palestinian Authority Ministries of Social Affairs, Education, Health and Planning.
Благодаря инвестициям в нефтяной и горнодобывающий секторы рост в Нигере поддерживался на уровне 5, 7 процента.
Investments in oil and mining supported growth in the Niger, where the growth rate was 5.7 per cent.
Мировой порядок, провозглашенный в Уставе Организации Объединенных Наций 60 лет тому назад, поддерживался военным равновесием двух свехдержав.
Sixty years ago, the world order proclaimed in the United Nations Charter was sustained through the military balance of two super-Powers.
В отчетный период режим прекращения огня в израильско- сирийском секторе поддерживался, а в районе деятельности СООННР обстановка оставалась в целом спокойной.
During the period under review the ceasefire in the Israel-Syria sector was maintained and the UNDOF area of operation remained generally quiet.
Благодаря невероятным биохимическим усилиям, он поддерживался живым в течение года.
through massive biochemical effort, it has been kept alive for nearly a year.
система Организации Объединенных Наций должна быть способной поддерживать такой уровень сотрудничества в области развития, который бы адекватно финансировался и поддерживался донорами.
the United Nations system should be able to sustain a level of development cooperation that is adequately funded and supported by the donor community.
По воспоминанием сторожилов, в городе поддерживался образцовый порядок,
According to the memoirs locals, in the city perfect order was maintained, streets were clean
рост поддерживался экспортом, высокими ввозными пошлинами для защиты местной промышленности.
the party supported a mercantilist approach to economic development: export-led growth with high import barriers to protect local industry.
Пробоотборник твердых частиц или передаточную трубу поддерживался пропорционально скорости массового потока, как это определено в пункте 8. 3. 3. 3.
The particulate sample probe or transfer tube is maintained proportional to the exhaust mass flow rate as determined in accordance with paragraph 8.3.3.3.
Исламской Республики Иран, поддерживался политический диалог.
political dialogue was maintained with the help of interested Governments, notably the Russian Federation and the Islamic Republic of Iran.
в штате хаотически менялись губернаторы, каждый из которых поддерживался различными фракциями.
the state had a chaotic succession of governors, each of whom supported different factions.
Важно, чтобы QoS поддерживался не только до и после передачи, но также
It is important that QoS is maintained, not just before
желательно определить по крайней мере один видеоформат, который бы поддерживался всеми браузерами.
video format which all user agents(browsers) should support.
В качестве меры по сокращению рисков с помощью натурального хеджирования поддерживался крупный остаток денежных средств в местной валюте.
As a measure to mitigate exposure risks through natural hedging, a large cash balance in the local currency was maintained.
Поддерживала запуск 32- битных версий Microsoft Office вплоть до Office 97 SR2b, однако не поддерживался запуск 32- битных версий Internet Explorer 4.
Microsoft in their application releases muddied the issue, releasing 32-bit versions of Microsoft Office right up to Office 97 SR2b(the last version of Microsoft Office supported on NT 3.51), but relying upon 16-bit versions of Internet Explorer technology.
Кассовый остаток поддерживался на мини- мальном уровне, с тем чтобы обеспечить для Организации максимальную отдачу от инвестиций диаграмма 2.
Cash balances were maintained at a minimum level to provide the organisation with maximum returns on investment Figure 2.
чтобы все время поддерживался процесс брожения.
the fermentation process is maintained all the time.
Италии, поддерживался контакт с государственным секретарем США Кристофером.
and contact was maintained with United States Secretary of State Warren Christopher.
Объем расходов поддерживался на предусмотренном в бюджете уровне, несмотря на увеличение объема услуг и рост расходов по персоналу.
Expenditures were maintained at budgeted levels despite an increase in the volume of services and higher staff costs.
Результатов: 164, Время: 0.2437

Поддерживался на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский