ПОДКОМИССИЯ РАССМОТРЕЛА - перевод на Английском

sub-commission considered
подкомиссии рассмотреть
sub-commission examined
subcommission examined

Примеры использования Подкомиссия рассмотрела на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
На 35- м заседании 29 августа 1996 года Подкомиссия рассмотрела проект решения E/ CN. 4/ Sub. 2/ 1996/ L. 55, предложенный Председателем.
At its 35th meeting, on 29 August 1996, the Sub-Commission considered draft decision E/CN.4/Sub.2/1996/L.55, proposed by the Chairman.
На этом же заседании Подкомиссия рассмотрела проект решения,
At the same meeting, the SubCommission considered draft decision,
На своем 2м заседании 8 ноября 2010 года Подкомиссия рассмотрела пункт 4 своей повестки дня,Подкомиссией на ее сорок третьей сессии.">
At its 2nd meeting, on 8 November 2010, the Subcommission considered item 4 of its agenda,the recommendations adopted by the Subcommission at its forty-third session.">
Подкомиссия рассмотрела пункт 13 повестки дня на своем двадцать 28- м заседании 18 августа 2000 года.
The Sub-Commission considered agenda item 13 at its 28th meeting, on 18 August 2000.
Подкомиссия рассмотрела пункт 3 на своих 12- 14 и 26- м заседаниях,
The Sub-Commission considered item 3 at its 12th to 14th
На том же заседании Подкомиссия рассмотрела проект резолюции E/ CN. 4/ Sub. 2/ 1998/ L. 19,
At the same meeting, the Sub-Commission considered draft resolution E/CN.4/Sub.2/1998/L.19, sponsored by Mr. Oloka-Onyango, Mr. Sik Yuen
На своей сорок третьей сессии Подкомиссия рассмотрела и одобрила окончательный доклад Специального докладчика E/ CN. 4/ Ѕub. 2/ 1991/ 31.
At its fortythird session, the SubCommission considered and approved the final report of the Special Rapporteur E/CN.4/Sub.2/1991/31.
Председатель подкомиссии гн Каррера сообщил Комиссии, что подкомиссия рассмотрела дополнительную информацию, представленную Францией в межсессионный период.
The Chairman of the Subcommission, Mr. Carrera, informed the Commission that the Subcommission had considered additional information provided by France during the intersessional period.
В своей резолюции 1992/ 23 от 27 августа 1992 года Подкомиссия рассмотрела вопрос о безнаказанности лиц, виновных в нарушениях прав человека.
In its resolution 1992/23 of 27 August 1992, the Subcommission addressed the question of impunity of perpetrators of violations of human rights.
На возобновленной двадцать седьмой сессии подкомиссия рассмотрела материалы, препровожденные японской делегацией по просьбе подкомиссии в промежутке между сессиями,
During the resumed twenty-seventh session, the Subcommission had considered the materials transmitted between sessions by the delegation of Japan at the request of the Subcommission
Подкомиссия рассмотрела новые материалы, полученные от Индонезии в межсессионный период в ответ
The Subcommission had considered the new material that had been received from Indonesia during the intersessional period,
Подкомиссия рассмотрела данные и информацию, представленные Маврикием и Сейшельскими Островами в
The Subcommission had considered data and information supplied during the intersessional period by Mauritius
По вопросу о безнаказанности лиц, нарушающих права человека, Подкомиссия рассмотрела доклады двух своих специальных докладчиков, ответственных за изучение вопроса о безнаказанности в
On the issue of the impunity of perpetrators of violations of human rights, the Subcommission examined the reports of its two specials rapporteurs in charge of the studies on the question of impunity related,
27 октября 2004 года Подкомиссия рассмотрела пункт 5 повестки дня,
27 October 2004, the Subcommission considered item 5 of its agenda,the twentieth special session of the General Assembly.">
Подкомиссия рассмотрела пункт 9 повестки дня на своих 21- м
The SubCommission considered agenda item 9 at its 21st
Г-жа Пэлли высказала пожелание, чтобы Подкомиссия рассмотрела проект декларации, подготовленный г-ном Черниченко,
Ms. Palley expressed the wish that the Sub-Commission would consider the draft declaration prepared by Mr. Chernichenko,
Кроме того, в рамках своих межсессионных и сессионных рабочих групп Подкомиссия рассмотрела следующие вопросы, представляющие общий интерес,
Furthermore, the following common areas of interest were addressed by the Subcommission in inter-sessional and sessional working groups:(a)
от 5 сентября 1979 года Подкомиссия рассмотрела способы поощрения правительств к ратификации договоров по правам человека или присоединению к ним.
of 5 September 1979, the Sub-Commission has considered ways of encouraging Governments to ratify or adhere to human rights instruments.
крайне важно, чтобы Подкомиссия рассмотрела вопрос о своих методах работы в целях обеспечения максимального использования имеющихся у нее возможностей.
need for reform and therefore considered it essential that the Sub-Commission review its modus operandi in order to make maximum use of its capacities.
Подкомиссия рассмотрела окончательный доклад Специального докладчика( E/ CN. 4/ Sub. 2/ 1993/ 8)
The Subcommission examined the final report of the Special Rapporteur(E/CN.4/Sub.2/1993/8) at its forty-fifth session and adopted resolution 1993/29,
Результатов: 837, Время: 0.0377

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский