ПОДЛИННАЯ ДЕМОКРАТИЯ - перевод на Английском

true democracy
подлинной демократии
истинной демократии
настоящей демократии
genuine democracy
подлинной демократии
настоящая демократия
истинной демократии
real democracy
реальной демократии
подлинной демократии
настоящая демократия

Примеры использования Подлинная демократия на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Подлинная демократия допускает инакомыслие
True democracies allow dissent
поскольку прочная подлинная демократия может быть достигнута лишь на основе экономического развития
because a lasting true democracy can be achieved only through economic development
В этом отношении подлинная демократия возможна только в том случае, если она сопровождается значительным прогрессом в осуществлении реформ, имеющих целью обеспечение благого управления, которое должно базироваться на эффективном управлении,
In that respect, genuine democracy can occur only if it is accompanied by significant progress in reforms on good governance, which should be based on efficient administration,
выше Башен Близнецов, потому что он добился построения общества, в котором подлинная демократия стала нормой.
because they have succeeded in building a society in which the exercise of true democracy has become our daily bread.
министр иностранных дел Нигерии заявил, что демократия означает участие людей в управлении их делами и что подлинная демократия должна содержать мощный местный культурный компонент,
the Nigerian Minister for Foreign Affairs had stated that democracy was the involvement of the people in the governance of their affairs and that a true democracy must contain a strong local cultural component,
Учитывая тот факт, что подлинная демократия не может процветать
Alive to the fact that genuine democracy can neither thrive
В денежной системе не бывает подлинной демократии, и никогда не было.
In a monetary system, there is no such thing as a true democracy, and there never was.
На пути к подлинной демократии возникает много препятствий и трудностей.
The path to genuine democracy is strewn with pitfalls and constraints.
Исламская Республика Иран-- это проявление подлинной демократии в регионе.
The Islamic Republic of Iran is the manifestation of true democracy in the region.
назвав его« шагом к подлинной демократии».
tabbing it as a"step towards real democracy.
Участники Совета АЛДЕ рассмотрели и вопрос гражданского общества и подлинной демократии в Венгрии.
Members of the AIDE considered the question of civil society and genuine democracy in Hungary.
Это представляет собой историческую веху на пути к подлинной демократии в Южной Африке.
This constitutes a historic milestone on the road to true democracy in South Africa.
Он стремится к созданию подлинной демократии на основе верховенства права
It is aiming to establish a true democracy based on the rule of law
Наконец, необходимо стремиться к распространению во всем мире подлинной демократии, стоящей на службе народных масс
Lastly, true democracy should be promoted throughout the world, serving the popular masses
Мы говорим о подлинной демократии и о системе правления, при которой есть четкое разделение власти- законодательной,
We are talking about genuine democracy and a system of government in which there is a clear separation of powers- the legislative,
Генеральный секретарь отметил, что не может быть подлинной демократии или прочного мира без устойчивого
The Secretary-General had said that there could be no true democracy or lasting peace without sustainable
Правительство рассматривает Конвенцию как мощный инструмент укрепления социального единства и подлинной демократии и стремится к разработке эффективных механизмов
The Government viewed the Convention as a powerful tool for the promotion of social cohesion and genuine democracy and was keen to develop effective mechanisms
Я хотел бы призвать все государства- члены в ознаменование этого дня вспомнить о нашем обязательстве по развитию и укреплению подлинной демократии во всем мире.
I would encourage all Member States to commemorate the Day by remembering our commitment to promote and consolidate real democracy worldwide.
Без подлинной демократии в международных отношениях мир не сохранить и нельзя добиться удовлетворительных темпов развития.
Without true democracy in international relations, peace will not endure, and a satisfactory pace of development cannot be assured.
Полное решимости установить подлинную демократию алжирское государство не могло примириться с попытками насаждения иностранных доктрин, несовместимых с правами человека
Determined to establish a genuine democracy, Algeria had rejected vague efforts to impose foreign doctrines that were incompatible with human rights
Результатов: 41, Время: 0.0401

Подлинная демократия на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский