ПОДЛИННЫЕ НАМЕРЕНИЯ - перевод на Английском

true intentions
истинные намерения
подлинное намерение
реальные намерения
real intentions
реальное намерение
подлинного намерения
истинным намерением
истинная цель

Примеры использования Подлинные намерения на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
что демонстрирует перед всеми их подлинные намерения и обнажает лживость заявляемой ими поддержки идеи создания на Ближнем Востоке зоны,
which makes their true intentions plain for all to see and reveals the lie of their declared support for the creation of a zone free of nuclear
при этом они маскируют подлинные намерения правительства в отношении использования вертолета Ми- 24.
combat ready air assets, and obscures the Government's genuine intentions for using the Mi-24.
Черногории, вскрыла подлинные намерения тех, чьи голоса звучат громче всех в хоре оппозиции каждый раз, когда предлагается отменить эмбарго на поставки оружия, наложенное на Боснию,
Montenegro has exposed the true intentions of those whose voices are loudest in opposition whenever it is suggested that the arms embargo against Bosnia might be lifted,
содействовать преодолению упомянутых трудностей, однако ввиду того, что подлинные намерения УНИТА неизвестны,
it can contribute to overcoming the difficulties referred to but since the true intentions of UNITA are unknown,
Проволочки со стороны Израиля вызывают сомнения в отношении его подлинных намерений.
Israeli procrastination in that regard raises doubts as to its real intentions.
Подлинное намерение законодателей состояло в том, чтобы воспрепятствовать передаче женщины в качестве компенсации.
The real intention of the drafters was to discourage giving of females as compensation badal-i-sulh.
Это не имеет ничего общего с нашими подлинными намерениями.
Nothing could be further from our true aspirations.
Это одна из причин, по которой мы испытываем серьезные сомнения относительно подлинных намерений Соединенных Штатов в отношении моей страны.
This is one of the main reasons why we have such strong suspicions about the true intentions of the United States against my country.
Руководители ОАК не скрывают своих подлинных намерений и хотят, чтобы эти полицейские силы сохранили прежнюю структуру ОАК.
The KLA leaders did not disguise their real intentions and wished that political body to retain the same structure as KLA.
уважения прав человека о подлинных намерениях правительств можно судить лишь по реальным фактам.
observance of human rights, only the facts demonstrated the true intentions of Governments.
Другие страны должны осознавать подлинное намерение японцев, которые вторгались на территорию Кореи
Other countries should distinguish the real intention of the Japanese, who have invaded Korea
учитывая трудность, связанную с объективной оценкой подлинных намерений высылающего государства.
given the difficulty of assessing the expelling State's real intentions objectively.
серьезные вопросы относительно подлинных намерений нынешнего правительства Израиля.
serious questions as to the true intentions of the current Government of Israel.
также подтверждение подлинных намерений арабских стран в отношении учреждения зоны, свободной от ядерного оружия.
also to confirm the genuine intentions of Arab countries to establish a nuclear-weapon-free zone.
Третье решение, суд рассматривает внутреннюю проблему компенсации за которой был подписан стороны достичь соглашения и подлинных намерений другой.
The third solution, the Court examines the internal problem of the compensation for which was signed the sides to reach agreement and the real intentions of the other.
создает кризис доверия в отношении искренности и подлинных намерений международного сообщества.
creating a crisis of confidence in the sincerity and true intentions of the international community.
Тем не менее Кувейт готов приветствовать любые предложения, касающиеся подлинного намерения со стороны Ирака соблюдать резолюции Совета Безопасности.
Meanwhile, Kuwait would welcome any ideas reflecting a genuine intention on the part of Iraq to comply with Security Council resolutions.
Мы отвергаем местничество как оправдание для сокрытия подлинных намерений и манипулирования волей народа, выраженной путем голосования.
We reject parochialism as a justification for obfuscating the true intent and will of a people as expressed through the ballot box.
Нам, к сожалению, не успели сообщить о его подлинных намерениях- и мы совершенно не уверены,
Unfortunately, we were not told about his true motives- and we are absolutely uncertain,
Кроме того, мы отмечаем отсутствие подлинных намерений созвать Четвертую специальную сессию Генеральной Ассамблеи по вопросам разоружения.
In addition, we note the absence of real genuine intentions to convene the Fourth special session of the General Assembly devoted to disarmament.
Результатов: 53, Время: 0.0435

Подлинные намерения на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский