Примеры использования Подобные шаги на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
-
Official
-
Colloquial
дало возможность Организации американских государств предпринять подобные шаги для отмены своих экономических мер.
Правительство всегда будет поощрять подобные шаги»,- сказал Глава Правительства.
попрежнему выражает обеспокоенность тем, что многие подобные шаги, все еще предстоит осуществить деюре и дефакто;
Все подобные шаги предпринимаются для осуществления плана Ольмерта,
попрежнему выражает обеспокоенность тем, что многие подобные шаги все еще предстоит осуществить деюре и дефакто;
стабильности, которые могут вызвать подобные шаги.
При этом предполагалось, что подобные шаги будут способствовать освоению сотрудниками системы уголовного правосудия опыта других стран
явно запоздавшего( подобные шаги должны делаться за много месяцев до собственно перевода часов)
Филипп Лефор подчеркнул, что ЕС осуждает подобные шаги, подрывающие взаимное доверие между сторонами нагорно-карабахского конфликта,
оратор спрашивает о том, предпринимают ли другие страны подобные шаги для помощи молодым людям в выходе на рынок труда
также приостанавливать ее на полгода, подобные шаги в каждом случае должны быть обоснованы.
Подобный шаг помог бы сократить расходы
Подобный шаг позволит библиотекарям применять закон с большей уверенностью.
Подобный шаг связан с высоким спросом на недавно- вышедший iPhone 6.
Подобный шаг вызван колебаниями валютного курса в этой азиатской стране.
Подобный шаг является попыткой поддержать обновленную политику ЕС, сообщают осведомленные источники.
Вам не кажется, что подобный шаг мог бы поколебать единство вселенского Православия?
Подобный шаг был бы оправдан лишь при соблюдении следующих условий.
Целью подобного шага является создание более удобных для покупателей ритейлеров.
Подобный шаг позволит создать проект договора по этому вопросу.