ПОДОБНЫХ СОГЛАШЕНИЙ - перевод на Английском

of such agreements
такого соглашения
такого согласия
такого договора
такой договоренности
при такого согласования
such arrangements
такая договоренность
такое соглашение
таких механизмов
такой порядок
такие схемы
такое расположение

Примеры использования Подобных соглашений на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
что заключение подобных соглашений не должно являться предварительным условием для проведения той или иной конференции.
they believed that the conclusion of such agreements should not be a precondition for the holding of conferences.
Один из очевидных недостатков состоит в том, что такие соглашения заключаются исключительно между парами стран и, хотя сеть подобных соглашений может быть полезной,
An obvious limitation is that they exist solely between the two parties involved and although a network of such agreements may help,
Целью рассмотрения подобных соглашений в настоящем разделе является обратить на них внимание сторон
The purpose of the discussion of these arrangements in the present section is to bring them to the attention of the parties
партнерстве Карибского форума африканских, карибских и тихоокеанских государств Европейского сообщества и других подобных соглашений в целях выработки рекомендаций,
Caribbean and Pacific States-European Community economic partnership agreements and other such agreements with a view to making recommendations,
Договаривающиеся государства благожелательно отнесутся к вопросу о предоставлении, поскольку это возможно, беженцам преимуществ, вытекающих из подобных соглашений, которые в каждый данный момент могут быть в силе между этими Договаривающимися государствами
The Contracting States will give sympathetic consideration to extending to refugees so far as possible the benefits of similar agreements which may at any time be in force between such Contracting States
виде писем о соглашении, писем о взаимопонимании или подобных соглашений.
letters of understanding(LOUs) or similar agreements are concluded.
соглашений подтверждается необходимость использования торговли как инструмента содействия охране окружающей среды,">в очень немногих из более чем 300 подобных соглашений конкретно затрагивается экологическая проблематика и содержатся имеющие обязательную юридическую силу положения на этот счет.
very few of the over 300 such agreements currently in force explicitly address environmental concerns with legally binding provisions.
открытости переговоров и условий подобных соглашений в интересах достижения сбалансированной всемирной торговой системы.
highlighted the need to ensure transparency and openness of negotiations and terms of such agreements for a balanced global trading system.
структурам предлагается обеспечивать всем реально заинтересованным в их рыбохозяйственной деятельности государствам возможность вступать в такие организации или становиться стороной подобных соглашений.
arrangements to ensure that all States having a real interest in the fisheries concerned may become members of such organizations or participate in such arrangements.
Нигер надеется на то, что логика мира, проявившаяся в этом регионе мира, приведет в ближайшее время к подписанию подобных соглашений между Израилем и Ливаном, с одной стороны, и между Сирией и Израилем,
Niger hopes that the logic of peace which has been established in this region will lead to the signature of similar agreements between Israel and Lebanon on the one hand
увеличив тем самым число подобных соглашений с межправительственными организациями до 51.
bringing such agreements with intergovernmental organizations to a total of 51.
прибывающими из тех стран, которые не имеют подобных соглашений с Республикой Албания.
which do not have any such agreement with the Republic of Albania.
компания MoldovaRent не несет никакой ответственности, возникающей из подобных соглашений или связанной с ними.
MoldovaRent disclaims all liability arising from or related to any such agreements.
соглашений о статусе миссий и других подобных соглашений, наряду с тем, что для завершения и преобразования других миссий по поддержанию мира( например,
status-of-mission agreements and other similar agreements, while the winding up and transitioning of other peacekeeping missions(e.g., UNMISET
а при отсутствии подобных соглашений- в договорах о работе по найму
and if there is no such agreement concluded in the employment contracts
внимание цели устойчивого развития, а в случае, когда участниками подобных соглашений являются развивающиеся страны, особое внимание следует уделять их потребностям в плане инвестирования;
when developing countries are parties to these agreements, special attention should be given to their needs for investment;
Подобные соглашения запрещаются и признаются недействительными.
Such agreements are prohibited and are held invalid.
Подобные соглашения используются банками, чтобы занимать и ссужать.
Such agreements are used by banks to lend and borrow.
Ограничения в связи с обменом конфиденциальной информацией также неизменно включаются в подобные соглашения.
Limitations on the exchange of confidential information are also invariably included in such agreements.
Мы продолжаем рассмотрение вопроса о присоединении к другим подобным соглашениям.
We continue to review our accession to other such agreements.
Результатов: 46, Время: 0.0457

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский