ПОДОБНЫХ - перевод на Английском

such
подобные
например
столь
частности
similar
аналогичный
подобный
похожий
схожие
сходные
аналогии
these
данные
указанных
подобные
like this
такой
подобное
вот так
нравится этот
как этот
как это
вроде этого
как сейчас
понравилась эта
типа этого
kind
вид
немного
разновидность
вроде как
отчасти
добрые
рода
типа
натурой
своеобразным
like that
такой
подобное
вот так
вроде этого
это нравится
как этот
вроде того
как тот
типа того
вроде этой
such as those
таких , как
например тех
подобные
в частности тех

Примеры использования Подобных на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
В подобных случаях дополнительная графика
In these cases, additional graphics
Единственная вещь, которая имеет значения в бизнесе- это его отличие от себе подобных.
The only thing that matters in business- is its difference from their own kind.
У меня до этого никогда не было подобных чувств к кому-либо.
I have never had feelings like this for someone before.
Есть еще много подобных нелепых версий.
There are still more many similar ridiculous versions.
Не делайте подобных заявлений на публике.
Don't make statements like that in public.
Работники подобных организаций стараются стать друзьями.
Workers in these organizations try to become your friends.
У нее никогда не было подобных денег.
She never had that kind of money.
Коренные народы решительно выступали против всех подобных попыток.
Indigenous peoples strongly opposed all such attempts.
Люди… не могут дышать в подобных ситуациях.
People… people lose air in situations like this.
тренингов и подобных мероприятий.
trainings and similar events.
Мы должны делать больше подобных вещей, знаешь, как пара.
We should do more things like that, you know, as a couple.
В подобных случаях, компания KOSSWELL COSMETIC, S. L.
In these cases, KOSSWELL COSMETIC, S.L.
Они едят все, даже себе подобных.
They eat everything, even their own kind.
Историю Щ. И. Т. а можно проследить на подобных стенах.
S history can be traced on walls like this.
Я не видел подобных заявлений.
I haven't seen such statements.
Мы должны призывать будущие поколения избегать подобных катастроф.
We must encourage future generations to avoid similar catastrophes.
В подобных ситуациях нас обучали стрелять так, чтобы убить.
In a situation like that, we're trained to shoot to kill.
У вас есть возможность выбрать любую из подобных игр онлайн.
You can choose any of these online games.
Эмма, мы не обижаем себе подобных.
Emma… We don't harm our own kind.
Применяй интуицию и избегай подобных ситуаций.
Use intuition and avoid such situations.
Результатов: 11706, Время: 0.0858

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский