ПОДСТЕГНУТЬ - перевод на Английском

spur
стимулировать
шпоры
отрог
стимулирования
побудить
способствовать
подстегнуть
стимулом
подтолкнуть
ускорить
encourage
поощрять
поощрение
рекомендовать
стимулировать
способствовать
побуждать
содействовать
стимулирование
содействие
призываем
trigger
триггер
курок
спровоцировать
триггерный
спусковой крючок
инициировать
курковый
пусковой механизм
спусковой механизм
вызвать
boost
повышение
стимулировать
импульс
толчок
увеличение
усиление
способствовать
ускорение
буст
стимул
exert
оказывать
прилагать
осуществлять
приложить
оказание
подстегиванием
to stir up
вызвать
разжечь
расшевелить
возбудить
разворошить
подогревать
активизировать

Примеры использования Подстегнуть на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
и мы хотим подстегнуть его.
we want to throw him a jolt.
пытающихся подстегнуть инфляцию, однако не проморгнув ее неконтролируемое ускорение.
trying to spur inflation, but without missing its uncontrolled acceleration.
Стильный, многофункциональный жилет GLEN VEST является одной из моделей одежды из серии 3 в 1, благодаря чему вы можете подстегнуть под жилет куртку с соответствующей системой замков.
Stylish, multifunctional vest GLEN VEST is one of a series of 3 models of clothes in one, so you can whip up a vest jacket with an appropriate system of locks.
вышеперечисленные факторы способны подстегнуть террористическую активность в регионе.
as many of the above-mentioned factors have the potential to fuel terrorist acts in the region.
Существуют регионы, страны и даже континенты, где в большинстве случаев закончились разочарованием многолетние усилия подстегнуть развитие.
There are regions, countries, even continents where, for decades, efforts to galvanize development have resulted mostly in disappointment.
слабый фунт не сумел подстегнуть экспорт.
while the weak pound failed to spur exports.
Используя все больше стимулирующих методов, эти страны попытаются ослабить свои же валюты, чтобы подстегнуть экспортеров.
Extending stimulus bets, they will try to weaken their own national currencies to spur exporters.
ОМЧП также предлагает увеличить инвестиционные средства на 17 млн. долл. США, чтобы подстегнуть рост поступлений от частного сектора через национальные комитеты
PFP also proposes an increase of $17 million in investment funds to spur growth in private-fundraising income through National Committees
В 1980- х годах DC Comics попыталось переопределить несколько аспектов серии Superman, чтобы подстегнуть падающие продажи.
In the 1980s, DC Comics attempted to re-define several aspects of its Superman series in order to boost sagging sales.
Это надежда, которую многие ищут у вашей расширенной семьи… блестящее будущее… нечто, чтобы подстегнуть нас.
That is the hope so many are looking for from your extended family… a brighter future… something to spur us on.
активизировать региональную конкуренцию и подстегнуть процесс индустриализации.
stimulating regional competition and sparking the industrialization process.
Дух и итоги этой специальной сессии Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций должны подстегнуть нас к воплощению в конкретную реальность той энергии
The spirit and the outcome of this special session of the United Nations General Assembly should spur us to translate into concrete reality the vigour
Мы, скорее, стараемся охарактеризовать реальность, чтобы подстегнуть нас к возрождению мирового разума,
We are, rather, trying to describe a reality that should spur us to rouse the world's conscience,
которые могут обострить проблему миграции, подстегнуть торговлю людьми
which could exacerbate the migration issue, encourage human trafficking
улучшить механизм кредитования, подстегнуть спрос и предоставить ряд ограниченных мер социального страхования уязвимым группам населения.
improve the flow of credit, boost demand and provide a limited set of social safety nets for vulnerable groups.
возражения Администрации против контроля над космическими вооружениями могут подстегнуть гонку вооружений в космосе.
that the Administration's opposition to space arms control may spur an arms race in space.
Подобная попытка продлить и подстегнуть гражданскую войну в Боснии
Such an impetus to the continuation and fuelling of the civil war in Bosnia
Это задача намного более трудная, чем на короткий срок подстегнуть темпы экономического роста,
This is by far harder task than whipping the economic growth for a short period,
Однако маловероятно, что удастся подстегнуть предложение со стороны африканских, карибских и тихоокеанских стран, поскольку меры улучшения правил
However, a boost of ACP supply is unlikely as improvements in the rules of origin were limited,
намекнули на ее возможное поднятие трижды в следующем году ввиду обещаний Трампа подстегнуть экономический рост посредством урезания налогов,
signalled for three more hikes in next year due to Trump promises to spur the economic growth by tax cuts,
Результатов: 58, Время: 0.0816

Подстегнуть на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский