A BOOST - перевод на Русском

[ə buːst]
[ə buːst]
толчок
impetus
push
boost
rise
momentum
thrust
impulse
jolt
shock
nudge
импульс
momentum
impetus
impulse
boost
stimulus
повышение
increase
improvement
rise
enhancement
promotion
elevation
hike
improving
enhancing
raising
увеличение
increase
growth
rise
expansion
enlargement
higher
growing
роста
growth
increase
growing
rising
height
expansion
повысить
increase
improve
enhance
raise
more
strengthen
boost
promote
upgrade
make
активизации
enhancing
strengthening
increased
intensifying
revitalization
revitalizing
intensification
activation
activating
renewed
буст
boost
повышения
increase
improvement
rise
enhancement
promotion
elevation
hike
improving
enhancing
raising
толчком
impetus
push
boost
rise
momentum
thrust
impulse
jolt
shock
nudge

Примеры использования A boost на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Walking through the area, you can get a boost of energy for the whole day.
Прогулявшись по территории можно получить заряд энергии на целый день.
I got a tree stump I can use as a boost.
У меня есть костыль его можно использовать для поддержки.
Swimming is a way to relieve stress and give a boost of energy for person.
Плавание способно снять стресс, успокоить и дать заряд энергии человеку.
It's clear that attackers need a boost.
Очевидно, что атакующих надо усилить.
primarily gives the body a boost to the entire reconstruction
в первую очередь дает организму толчок к восстановлению и оздоровлению целиком,
To give a boost to your weight loss when the urge to snack on salty
Чтобы дать толчок к вашей потере веса, когда желание перекусить на сладких
Those activities needed to be given a boost in the form of sufficient funding:
Этой деятельности необходимо придать импульс в виде достаточного выделения средств,
Many offices and departments have reported a boost in staff morale
Многие управления/ департаменты отмечают повышение морального духа сотрудников
It will help to reduce monetary uncertainty and will give a boost to the development of trade,
Оно поможет снизить неопределенность на рынке валют и придаст толчок развитию торговли,
The third important moment in bilateral relations was Belarus' initiative to give a boost to the Union State to enhance her negotiating positions on the terms of oil and gas supplies.
Третьим важным моментом в двусторонних отношениях стала инициатива Беларуси придать импульс Союзному государству для придания большей силы своей аргументации в переговорах об условиях поставок нефти и газа.
The development of economy will get a boost, tax revenue
Получит толчок в развитии экономика, увеличатся налоговые поступления в бюджет,
popular form of data submission delivers a boost of sales under economic costs on purchase
максимально доступная форма подачи информации обеспечивают увеличение продаж при оптимальных затратах на приобретение
Iggy Pop's career received a boost from his relationship with Bowie when Bowie decided in 1972 to produce an album with Iggy Pop in England.
Карьера Попа получила импульс от его дружбы с Боуи, когда Боуи решил в 1973 году продюсировать альбом Попа в Англии.
NAC offers a wide range of benefits, including a boost to the immune system,
НСС предлагает широкий спектр преимуществ, включая повышение иммунной системы,
A boost in horticultural production has resulted in the growing of high value tropical
Результатом роста производства плодоовощной продукции стало выращивание дорогостоящих тропических
This was a boost for morale, and a psychological blow for the nomads north of the Jaxartes.
Это был толчок для поднятия духа, и психологический удар для кочевников к северу от Яксарта.
A boost of self-confidence usually comes as positive side effect of success in establishing new businesses.
Повышение уверенности в себе обычно приходит как положительный побочный эффект успеха в создании новых предприятий.
For athletic enhancement 20-30mg each day will provide a boost, however many will certainly be far happier with 40-50mg each day.
Для повышения спортивного 20- 30 мг каждый день, безусловно, обеспечит увеличение, но большинство, безусловно, будет гораздо лучше, с 40- 50mg в день.
The Congress had also given a boost to the negotiation of the draft Convention against Transnational Organized Crime.
Конгресс также позволил придать импульс переговорам по проекту Конвенции против транснациональной организованной преступности.
A boost in output of plates was supported by the Ilyich Steel acquisition and higher production levels at European rolling mills(Metinvest Trametal
Производство листа увеличилось за счет приобретения ММКИ и роста уровня производства на европейских прокатных заводах( Metinvest Trametal
Результатов: 152, Время: 0.0591

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский