ПОЖЕЛАЮТ ПРИНЯТЬ - перевод на Английском

wish to take
пожелает принять
хотел бы воспользоваться
пожелает учесть
хотел бы , пользуясь
пожелает предпринять
желают взять
желание принять
хочу взять
пожелание принять
хотелось бы , пользуясь
wish to adopt
пожелает принять
пожелает утвердить
желание принять
желают принять
желающим внедрить
пожелает использовать
желание утвердить
пожелание принять
wished to adopt
пожелает принять
пожелает утвердить
желание принять
желают принять
желающим внедрить
пожелает использовать
желание утвердить
пожелание принять

Примеры использования Пожелают принять на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
возможно, пожелают принять меры по рационализации
may wish to adopt measures to rationalize
возможно, пожелают принять обоснованное решение, учитывая при этом другую соответствующую информацию, содержащуюся в просчитанном по стоимости проекте двухгодичной программы работы секретариата на 2010- 2011 годы.
Parties may wish to take an informed decision taking account of other relevant information contained in the costed draft two-year work programme of the secretariat(2010- 2011).
Если государства- члены пожелают принять в пробном порядке этот подход применительно к следующему раунду сессий Совета
Should the Member States wish to adopt this approach on a trial basis for the next round of sessions of the Board
возможно, пожелают принять к сведению настоящий доклад
may wish to take note of this report
рекомендован Генеральной Ассамблеей для использования теми государствами, которые пожелают принять законодательство, ограничивающееся закупками товаров работ.
recommended by the General Assembly for use by those States that wished to adopt legislation with a scope limited to procurement of goods and construction.
возможно, пожелают принять эти предложения для препровождения их в Управление по правовым вопросам Организации Объединенных Наций с целью необходимой передачи депозитарию.
voting may wish to adopt these proposals for transmission to the United Nations Office of Legal Affairs for the required depositary action.
демократы взяли на себя дом в 2006 году, однако, то, что произошло это не направление они пожелают принять.
what happened is not the direction they wish to take.
текст статьи X предлагается для госу- дарств, которые, возможно, пожелают принять поло- жение о приостановлении течения исковой давности, следует отметить, что глагол" предлагается" является слишком сильным.
which indicated that the text of article X was suggested for States that might wish to adopt a provision on the suspension of the limitation period, the word"suggested" was too strong.
В тех случаях, когда все три стороны пожелают принять в рамках форума решение по какому-либо вопросу, формально требующему достижения соглашения только между Соединенным Королевством
If the three parties wished to take a decision on an issue in the forum where formal agreement would properly be between the United Kingdom
возможно, пожелают принять меры для укрепления доверия,
States may wish to engage in confidence-building measures such as establishing
может использоваться теми государствами, которые пожелают принять законодательство, ограничивающееся вопросами товаров работ.
Construction for those States that wished to enact legislation limited to goods and construction.
разработать новый документ о правах человека, который государства, возможно, пожелают принять по своему усмотрению.
to draft a new human rights instrument which States might wish to accept at their discretion.
государства- члены пожелают принять указанную новую интерпретацию в качестве постоянного правила для применения в будущем,
the member States wish to adopt this new interpretation as a consistent rule to be applied in the future,
будет весьма полезным подспорьем для директивных инстанций в государствах, которые пожелают принять все эти инструменты.
the paper would be highly useful in assisting policymakers in States that wished to adopt all of those instruments.
указание на те ограничения, которые должны применяться в случае, если государства пожелают принять подобный подход.
rather as indicating the limitations that should apply if States wished to adopt such an approach.
другими членами Комитета, которые пожелают принять в них участие, в целях доработки программы работы по той территории, за которую она отвечает.
other members of the Committee who wished to take part in order to finalize the programme of work for the Territory for which it was responsible.
Вполне вероятно, что с учетом масштабности тех мер, которые государства- члены, возможно, пожелают принять в связи с выводами и рекомендациями Генерального секретаря,
It is conceivable that the extent of actions member states might want to undertake as a response to the Secretary General Conclusions
то они, возможно, пожелают принять необходимые нормативные положения или разработать руководящие указания для обеспечения прозрачного
they may wish to promulgate regulations or issue guidance to ensure that such arrangements can operate in a transparent
при поддержке любых членов, которые пожелают принять участие в этой работе.
with the assistance of any members who wished to make a contribution.
При рассмотрении настоящего доклада члены Совета, возможно, пожелают принять во внимание эти факты.
In considering the present report, members of the Council may wish to bear these facts in mind.
Результатов: 6131, Время: 0.0435

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский