ПОЗВОЛЯЯ ЕЙ - перевод на Английском

allowing it
позволяют ему
дайте ему
разрешить его
допустить
им возможности
enabling it
позволить ему
дать ему возможность
включите его
обеспечить ей возможности
предоставить ей возможность
letting her
позволить ей
дай ей
пусть она
разрешила ей
оставь ее
отпустить ее
скажи ей
пропусти ее
сообщить ей
пускай она
by providing it

Примеры использования Позволяя ей на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
В конце фильма Бэтмен покупает банк Марты, позволяя ей сохранить ферму.
In the film's conclusion, Bruce Wayne buys the bank Martha owed money to, allowing her to keep the farm.
На 10- м уровне Священная Гончая, которая устанавливает непримиримую охоту, может усиливать это до безупречной охоты, позволяя ей обнаружить ее цель даже сквозь планарные границы.
a consecrated harrier who establishes an implacable hunt can intensify this to a faultless hunt, enabling her to locate her quarry even across planar boundaries.
клейкая полоска надежно фиксирует прокладку, не позволяя ей сдвигаться, так что Вы практически не будете их чувствовать.
the non-slip adhesive strip secures the pad, not allowing her to move, so you\ will hardly feel them.
Совершенно естественно, это в значительной мере способствует финансовой стабильности Палестинской администрации, позволяя ей планировать и осуществлять проекты, жизненно необходимые для восстановления стабильности
Naturally, this has greatly contributed to the fiscal stability of the Palestinian Authority, allowing it to plan and execute projects of crucial importance to restoring stability
распоряжение WP. 1 дополнительный экспертный потенциал и дополнительную информацию, позволяя ей разработать и внедрить глобальный подход к проблеме безопасности дорожного движения с учетом потребностей
debates would provide WP.1 with additional expertise and information, enabling it to elaborate and implement a global vision on road safety that takes into account the needs
После принятия решения о создании Группы экспертов в составе четырех членов с ее базированием в Аддис-Абебе правительство Судана выразило свою готовность оказывать содействие работе Группы, позволяя ей тем самым выполнять поставленные перед ней задачи компетентно и эффективно.
Following the decision to establish a four-member Panel of Experts stationed in Addis Ababa, the Government of the Sudan expressed its readiness to facilitate the work of the Panel, thus allowing it to fulfil its tasks with competence and efficiency.
Предполагается, что этот проект позволит ЮНИДО выявить те области, в которых техническое сотрудничество с ее стороны будет приносить наибольшие результаты, позволяя ей добиваться еще большего в рамках имеющихся в ее распоряжении ресурсов.
It was hoped that this project would enable UNIDO to identify areas in which its technical cooperation could have the highest impact, allowing it to do even more with the resources at its disposal.
институционального потенциала, позволяя ей развивать и укреплять свою приверженность поощрению
institutional capacity, enabling it to further and deepen its commitment to promote
лишая одновременно это лицо любого сопутствующего права влиять на процесс управления этой организацией и позволяя ей тем самым продолжать свое функционирование.
at the same time suspended any accompanying right to influence the management of the entity, thus allowing it to continue in operation.
проблем материально-технического обеспечения, позволяя ей иногда идентифицировать 800- 900 человек в день.
logistic problems, enabling it to identify on occasion 800 to 900 persons in one day.
Внедрение профстандартов в деятельности организации прежде всего направлено на закрепление данной организации на рынке труда в современных условиях, позволяя ей совершенствовать собственный производственный процесс с помощью предлагаемого механизма.
The introductionof professional standards in the organization's activities is primarily aimed at strengthening the organization in the currentconditions in the labor market, allowing it to improve its own production process using the proposed mechanism.
New Organ Liver Prize,- будет присуждать 1 000 000 долларов первой команде, которая создаст биоинженерную замену для родной печени крупного млекопитающего, позволяя ей восстанавливаться при отсутствии нативной функции
The $1 million New Organ Liver Prize,"will award $1,000,000 to the first team that creates a bioengineered replacement for the native liver of a large mammal, enabling it to recover in the absence of native function
замораживает всякую интуицию, не позволяя ей вмешиваться в физические теории настоящего времени.
freezes every intuition, allowing it no hand in the physical speculations of the day.
существенно способствует работе Организации Объединенных Наций в условиях миссий, позволяя ей пользоваться экспертными знаниями для удовлетворения потребностей стран.
greatly enhanced United Nations work in mission settings, enabling it to draw on expertise to meet country demands.
Плана работы целевой группы, позволяя ей воспользоваться методологически обоснованными критериями
of the task force's Work Plan and thus allow it to benefit from methodologicallysound criteria
В целом, эта панель отображает ключевые области, которыми она руководит на регулярной основе, позволяя ей держать руку на пульсе эффективности своей команды без необходимости углубляться в данные с нескольких панелей.
In total, this dashboard represents the key area she manages on a regular basis, allowing her to keep her finger on the pulse of her team's performance without needing to dive into multiple dashboards.
Т' Чалла обещает обучить ее рукопашному бою, позволяя ей сражаться на своих собственных условиях, если ей когда-нибудь понадобится занять его место в качестве лидера Ваканды.
T'Challa promises to train her in hand-to-hand combat, enabling her to fight on her own terms should she ever need to take his place as leader of Wakanda.
Хела заключила договор со Смертью, позволяя ей требовать души любого асгардца
Hela has a pact with Death, allowing her to claim the souls of any worshipper of the Asgardians
Периодические встречи Специального представителя с Консультативным советом НПО служили для нее источником информации об инициативах гражданского общества по осуществлению рекомендаций исследования, позволяя ей анализировать положение в стратегических областях, в которых может быть достигнут дальнейший прогресс, и выявлять возможности для расширения сотрудничества.
The Special Representative's periodic meetings with the Advisory Council have informed her of civil society initiatives on the implementation of study recommendations, allowing her to consider strategic areas where progress can be further achieved and to identify opportunities for enhanced cooperation.
также шрамы на Тиме Дрейке, позволяя ей узнать двойную жизнь,
as well as the scarring on Tim Drake, allowing her to discover the double lives they
Результатов: 56, Время: 0.04

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский