ПОЗОРНОЕ - перевод на Английском

shameful
стыдно
позорной
постыдным
позором
disgraceful
позорной
постыдное
недостойное
позором
embarrassing
смущать
опозорить
поставить в неловкое положение
неловко
infamous
печально известный
пресловутый
знаменитый
позорное
скандально известных
постыдной
небезызвестный
ignominious
позорным
бесславный

Примеры использования Позорное на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
нередко безысходных, дети, которые воспринимают их как позорное отражение их собственной самооценки.
often dilapidated surroundings and experience them as shameful reflections of their own self-worth.
Польский историк Мацей Росаляк( Maciej Rosalak) писал:« В царствование Владислава IV такое позорное событие никогда бы не могло произойти».
Polish historian Maciej Rosalak noted:"under the reign of Władysław IV, such a shameful event would have never been allowed.
она соглашается на позорное замужество- выходит замуж за бедного старика.
she agrees on a shameful marriage with a poor old man.
Эти проявления усугубляются практическими шагами, которые вновь оставляют позорное пятно на нашей цивилизации.
These manifestations are compounded by practices that once again leave a shameful blot on our civilization.
Это позорное пятно легло на Организацию Объединенных Наций
It is a blot of shame on the brow of the United Nations
Индийские войска совершили это позорное нападение во время одного из самых святых праздников мусульман: Ид- уль- Азха;
The Indian troops chose to launch this deplorable attack on one of the holiest days of the Muslim faith, Id al-Adha;
Мы осуждаем терроризм и отвергаем это позорное явление как средство урегулирования споров,
We condemn terrorism and reject this cowardly phenomenon as a means of resolving disputes,
Англичане потерпели позорное поражение и были вынуждены подписать Нортгемптонский договор в 1328 году,
The English suffered a humiliating defeat, and were forced to sign the Treaty of Edinburgh-Northampton,
Вы увидели преступление, позорное деяние- и сразу же не доложили властям?
You saw someone commit a crime, a despicable act, and you didn't drive straight to the authorities to report it?
Позорное поражение последнего царя Николая II в Русско-японской войне в сочетании с экономическими трудностями вызвало в России события 1905 года.
The humiliating defeat of the last Tsar Nicholas II in the Russo-Japanese war along with some economic troubles caused the events of 1905 in Russia.
Это секретное католическое братство обеляет его образ, приложив усилия к тому, чтобы стереть воспоминания о его участии в кабинете Филиппа Петана( Philippe Pétain), подписавшего позорное перемирие.
The secret catholic brotherhood rebranded him by erasing the memory of his participation in the cabinet of Philippe Pétain who signed the armistice of dishonour.
ты нам рассказала есть что-то позорное.
because I don't think there's anything humiliating about what you told us.
необходимо делать намного больше для того, чтобы искоренить это позорное преступление.
much more needs to be done to eradicate this shameful crime.
которым группа государств Запада и Залива дала позорное поручение-- искажать
Gulf States have given the disgraceful task of distorting
и кто заключил это позорное соглашение.
who have concluded that shameful agreement.
который инициировал« Позорное десятилетие», пять судей признали новые власти
which initiated the Infamous Decade, the five justices recognized the new authorities
Участники высказали мнение, что это позорное явление продолжает существовать в цивилизованном мире изза хитростей
They suggested that this disgraceful phenomenon continues to exist in a civilized world because of ploys and tricks of traffickers,
рассматривал слово" позорное" в качестве" мягкого" варианта вместо действительно прозвучавшего слова.
it would appear that the word"disgraceful" was considered by the Court as a"mild" translation of the word uttered.
сообщниками Шредера, устроившими это позорное нападение, были преступники новой волны из Филадельфии,
we have since learned that Schroeder's conspirators in this cowardly attack were a group of killers late of Philadelphia,
прежде всего бандитам было продемонстрировано, что в критические моменты у нас есть и иные ответы, нежели безвольные переговоры с террористами и позорное удовлетворение всех их требований".
above all to the criminals- that at critical moments we do have solutions other than being forced to negotiate with terrorists and shamefully meet all their demands.".
Результатов: 61, Время: 0.0479

Позорное на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский