ПОЛНОМАСШТАБНОМУ - перевод на Английском

full
полный
полностью
полноценный
всестороннего
полноправным
полномасштабного
fully
полностью
в полной мере
полного
в полном объеме
всестороннее
всецело
всесторонне
полноценно
вполне
всемерно
comprehensive
всеобъемлющий
полный
комплексный
всесторонний
совокупном

Примеры использования Полномасштабному на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
странам с переходной экономикой в их усилиях по развитию и полномасштабному участию в глобальной экономике.
countries with economies in transition in their efforts to develop and participate fully in the global economy.
Представили единогласно призвали к скорейшей ратификации и полномасштабному осуществлению универсальных документов о противодействии терроризму.
Representatives called unanimously for the speedy ratification and full implementation of the universal counter-terrorism instruments.
негативное общественное отношение и нищета являются доминирующими барьерами, препятствующими полномасштабному участию женщин с инвалидностью в жизни их общин, особенно в развивающихся странах.
poverty are pervasive barriers that prevent women with disabilities from fully participating in their communities, especially in developing countries.
будет способствовать полномасштабному применению положений Конвенции.
non-Parties will contribute towards the full application of the provisions of the Convention.
Соединенные Штаты подтверждают свою приверженность- в соответствии с Повесткой дня на XXI век- расширению прав и возможностей и полномасштабному участию гражданского общества.
The United States reaffirms its commitment under Agenda 21 to the empowerment and full participation of civil society.
Была активизирована деятельность в рамках инициативы, призванной содействовать полномасштабному участию людей, непосредственно затрагиваемых решаемыми проблемами.
The initiative to promote the full involvement of people directly touched by the very issues being addressed was intensified.
препятствующие полномасштабному пользованию всеми лицами правами человека.
challenges impeding the full enjoyment of human rights by all remain in many areas.
Моя делегация заверяет Вас в нашей готовности к полномасштабному сотрудничеству с Вами для успешного завершения работы этого Комитета.
My delegation will extend its fullest cooperation to you to ensure the successful conclusion of the work of this Committee.
Основным препятствием к полномасштабному внедрению« включающего» образования является неверное представление общества о нем.
The main obstacle to full-scale implementation of the"including" education is incorrect idea of society of it.
Кроме того, большинство стран приступили к полномасштабному внедрению десятого пересмотренного варианта Международной классификации болезней МКБ- 10.
Most countries have also started to implement in earnest the tenth revision of the International Classification of Diseases ICD-10.
Предложение по полномасштабному проекту оказания помощи затрагиваемым странам- Сторонам Конвенции в мониторинге процесса осуществления Конвенции и Стратегии.
Full-size project proposal for assistance to affected country Parties in monitoring the implementation of the Convention and The Strategy.
ICCD/ CRIC( 8)/ INF. 3 Предложение по полномасштабному проекту оказания помощи затрагиваемым странам- Сторонам Конвенции в мониторинге процесса осуществления Конвенции и Стратегии.
Note by the secretariat ICCD/CRIC(8)/INF.3 Full-size project proposal for assistance to affected country Parties in monitoring the implementation of the Convention and The Strategy.
Эти нарушения могут привести к потенциальному полномасштабному конфликту и легко перерасти в серьезную конфронтацию с участием нескольких сторон.
These may raise the possibility of a full-scale conflict along the frontier and could easily flare up into a serious confrontation drawing in several parties.
среднесрочном планах нет альтернативы полномасштабному функционированию Соглашения о допуске
there could be no substitute for the full functioning of the Access
Полномасштабному инспектированию планировалось подвергнуть все соответствующие контингенты,
Full-scale inspections were planned for all contingents involved;
Страна продолжает идти к полномасштабному вооруженному конфликту, несмотря на новые усилия международного сообщества с целью предотвратить выход событий из-под контроля.
The country continues to drift towards full-fledged hostilities, despite the renewed efforts of the international community to avoid a precipitous turn of events.
Я убежден в том, что никакие попытки вернуться к полномасштабному насилию прошлого не получат какой-либо значительной и достаточно длительной поддержки.
I am confident that no attempt to return to the full-scale violence of the past would win any meaningful support or could be sustained for long.
Содействие большей самостоятельности и полномасштабному участию в социальной жизни для людей с ОВЗ путем адаптации электронной среды для их общения,
Spurring larger autonomy and full-scale participation in social life for persons with disabilities through development of e-accessible environment for their communication,
тарифный кризис может привести к полномасштабному кризису власти,
tariff crisis may lead to a full-scale crisis of power,
Волна насилия, захлестнувшая Ливан в начале мая, грозила привести к полномасштабному межконфессиональному конфликту, который мог иметь последствия за пределами страны.
The violence that engulfed Lebanon early in May threatened to lead to a full-scale sectarian conflict that could have had consequences beyond the country's borders.
Результатов: 244, Время: 0.0607

Полномасштабному на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский