ПОЛНОМУ ВЫПОЛНЕНИЮ - перевод на Английском

full implementation
полного осуществления
полного выполнения
всестороннего осуществления
полной реализации
полномасштабного осуществления
полное внедрение
всестороннего выполнения
полное соблюдение
полномасштабное внедрение
полноценного осуществления
full compliance
полном соответствии
полное соблюдение
полное выполнение
полной мере соответствует
всестороннего соблюдения
неукоснительное соблюдение
всестороннее выполнение
полной мере соблюдает
fully implement
полностью соблюдать
полностью осуществить
полностью выполнить
в полной мере осуществлять
в полном объеме выполнять
полного осуществления
в полной мере выполнять
в полном объеме осуществить
полное выполнение
в полной мере применять
complete implementation
полного осуществления
полное выполнение
полная реализация
завершить осуществление
полное внедрение
полного перехода
завершить выполнение
всестороннего осуществления
complete fulfilment
полное выполнение
полного исполнения
full accomplishment
полному выполнению
full realization
полного осуществления
полной реализации
всестороннего осуществления
всесторонней реализации
полноценной реализации
полного достижения
всеобъемлющего осуществления
полномасштабную реализацию
полное осознание
полномасштабного осуществления
to fully comply
полностью выполнить
в полной мере выполнять
полностью соблюдать
в полном объеме выполнять
полного соответствия
полного соблюдения
для полного выполнения
полностью придерживаться
полной мере соответствовать

Примеры использования Полному выполнению на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
оговорки по некоторым основным статьям препятствуют ее полному выполнению.
reservations on some substantive articles hinder full implementation.
Принятие Федеральной миграционной программы создает необходимую основу для продвижения к все более полному выполнению Россией своих международных обязательств.
Approval of the Federal migration programme will create the foundation necessary for progress towards fuller compliance by Russia with its international obligations.
Конституции Южной Африки страна привержена делу улучшения положения женщин и полному выполнению Конвенции.
the South African Constitution, South Africa dedicates itself to the ongoing advancement of women and the full realization of the Convention.
Францисканский интернационал серьезно обеспокоен стойкостью ряда проблем, препятствующих полному выполнению задачи 2A.
Franciscans International is seriously concerned at the persistence of a number of issues that prevent the full realization of target 2A.
Мы решительно привержены полному выполнению Договора о нераспространении ядерного оружия и его бессрочному и безусловному продлению.
We are strongly committed to the full implementation and indefinite and unconditional extension of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons.
Кроме того, Гренада привержена полному выполнению принятых Карибской целевой группой по финансовым мероприятиям рекомендаций по борьбе с отмыванием денег
Additionally, Grenada is committed to the full implementation of the recommendations adopted by the Caribbean Financial Action Task Force to combat money-laundering
Продолжать работу по полному выполнению национального плана борьбы с расизмом
Continue working on the full implementation of the National Plan against Racism
Совет вновь заявляет о своей приверженности полному выполнению Дейтонско- Парижского мирного соглашения
The Council reiterates its commitment to the full implementation of the Dayton/Paris Peace Agreement
В своем заявлении Совет вновь заявил о своей приверженности полному выполнению резолюции 1701( 2006) и подтвердил свою поддержку Генерального секретаря в этом вопросе.
In its statement, the Council reiterated its commitment to the full implementation of resolution 1701(2006) and reaffirmed its support for the Secretary-General in this regard.
Моя страна придает большую важность полному выполнению резолюций международного сообщества по вопросу ликвидации последствий военных действий.
My country attaches great importance to the full implementation of the resolutions of the international community on the remnants of war.
Я продолжаю настоятельно призывать Корейскую Народно-Демократическую Республику к полному выполнению всех соответствующих резолюций Генеральной конференции МАГАТЭ
I continue to urge the Democratic People's Republic of Korea to fully implement all relevant resolutions of the IAEA General Conference
Они призвали к полному выполнению рекомендаций, содержащихся в докладе Миссии ОИК, возглавляемой Специальным представителем Генерального секретаря по Джамму и Кашмиру.
It called for the full implementation of the recommendations contained in the report of the OIC Mission led by the Secretary General's Special Representative on Jammu& Kashmir.
Имеются и другие факторы, препятствующие полному выполнению рекомендаций, включая использование устаревшей системы управления материальными запасами и большую текучесть кадров,
There were other factors contributing to the lack of full implementation of recommendations, including use of an outdated system of inventory management,
Совет вновь заявляет о своей приверженности полному выполнению Дейтонско- Парижского мирного соглашения
The Council reiterates its commitment to the full implementation of the Dayton Paris Peace Accord
Она придала самое большое значение полному выполнению этих требований в работе Организации.
It attributed the greatest importance to the full implementation of those standards in the work of the Organization.
Мы привержены полному выполнению наших обязательств и готовы участвовать во всех инициативах по укреплению и дальнейшему конструктивному совершенствованию
We are committed to fully implementing our obligations and are ready to participate in all initiatives to strengthen
Как показал проведенный ПРООН внутренний обзор, полному выполнению оставшихся 21 рекомендации мешают следующие конкретные проблемы.
UNDP internal review indicates the following thematic challenges associated with the full implementation of the remaining 21 recommendations.
Разумеется, подлинный успех ЮНКЛОС отражается в приверженности государств- членов полному выполнению ее положений.
The true success of UNCLOS, of course, lies in the commitment of Member States to fully abide by its provisions.
всех остающихся вопросов и устранению сохраняющейся озабоченности, а также полному выполнению своих обязательств в рамках режима нераспространения.
Iran must recommit itself to the resolution of all outstanding questions and concerns and to full compliance with its obligations to the non-proliferation regime.
которые направлены на дальнейшее содействие полному выполнению указанного пункта.
new legislation to further assist with the full implementation of this paragraph.
Результатов: 351, Время: 0.0776

Полному выполнению на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский