ПОЛНОПРАВНОГО - перевод на Английском

full
полный
полностью
полноценный
всестороннего
полноправным
полномасштабного
fully
полностью
в полной мере
полного
в полном объеме
всестороннее
всецело
всесторонне
полноценно
вполне
полно
rightful
законным
полноправным
достойное
по праву принадлежащее
справедливого
правомерного
надлежащую
светоносных
занять
подобающее
of a fully-fledged
as a full-fledged
в качестве полноправного
в качестве полноценного
как полноправно

Примеры использования Полноправного на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
К сожалению, этот уважаемый орган не может называться универсальным без полноправного представительства 23 миллионов жителей Китайской Республики на Тайване.
Regrettably, this august body cannot be said to be universal without the rightful representation of the 23 million people of the Republic of China on Taiwan.
не отличается от второй, поскольку главный военный наблюдатель не выполняет функций полноправного заместителя командующего силами.
this model is the same as the second because the CMO does not function as a full-fledged DFC.
В апреле 2003 года стандарт метаданных ИСО 19115 был подтвержден в качестве полноправного международного стандарта.
In April 2003, metadata standard ISO 19115 was confirmed as a full international standard.
была предоставлена возможность полноправного участия в работе Парламента без принятия присяги.
were allowed to participate fully in the work of the National Assembly without taking an oath.
В то же время все обязанности по проведению предварительного расследования возлагаются на прокурора в качестве полноправного dominus litis.
It is the public prosecutor who has complete charge of the preliminary investigation as a fully fledged dominus litis.
намеков они смогли оклеветать маленького принца, полноправного наследника трона.
malign this young prince, who is the rightful heir to the throne.
единственной украинской компанией, которая имеет статус полноправного члена Ассоциации.
the only Ukrainian company which has the status of full member of the worldsteel.
хроническими формами инвалидности должны иметь возможность для неограниченного и полноправного участия в жизни общества.
persistent disabilities should be able to participate fully and completely in community life.
других мероприятий, что лишает малочисленные делегации возможности полноправного участия в работе Комиссии.
other events to run simultaneously, which deprived smaller delegations of the chance to participate fully.
На взгляд Йохана Вадефуля, она кроется в возобновлении полноправного членства Беларуси в Совете Европы.
Dr. Johann Wadephul believes it lies in the resumption of the country's full membership in the Council of Europe.
В стране идет согласование национальных законов и национальной политики, с тем чтобы расширить права и возможности женщин для выхода на политическую арену и полноправного участия в процессах принятия решений.
National law and policies were being harmonized to empower women to enter politics and participate fully in the decision-making process.
Поощрение полноправного и деятельного участия коренных народов в принятии решений,
Promoting the full and effective participation of indigenous peoples in decisions which,
Право женщины принимать решения в качестве полноправного гражданина или свободно выражать свое согласие на вступление в брак не реализуется на практике.
The right to decide as a fully-fledged citizen or to freely give her consent to marriage is not really a practicable option.
Совершенно очевидно, что решение ЮНЕСКО принять Палестину в качестве полноправного члена явилось важнейшим этапом на пути к созданию на палестинской земле независимого Государства Палестина.
It is clear that the UNESCO decision to accept Palestine as a full-fledged member was an important milestone on the road to creating an independent Palestinian State on Palestinian land.
Палестина подала заявление о предоставлении ей полноправного членства в Организации Объединенных Наций, которое еще находится в Совете Безопасности.
The application for full United Nations membership remains pending before the Security Council.
Мы будем представлять Украину в качестве полноправного партнера для Соединенных Штатов, как крупнейшего центра Европы с профессионально подготовленными высококвалифицированными инженерами,
We will present Ukraine as a full-fledged partner for the United States as Europe's largest centre with professionally trained highly skilled engineers,
Вступление нашей страны в Организацию Объединенных Наций в качестве полноправного члена, состоявшееся 27 октября 1961 года,
Our admission to the United Nations as a full-fledged Member, on 27 October 1961, was a historically
Однако цель полноправного и действенного участия женщин в процессе развития не будет реализована, если женщины будут получать минимальное образование.
The full and effective participation of women in the development process would not be achieved, however, unless they received a minimum education.
Присвоение квалификации профессионального клиента или полноправного партнера влечет за собой более низкий уровень защиты инвестора.
Classification as a professional client or an eligible counterparty shall entail a lower level of investor protection.
Полноправного Брекетинга экспозиции:
Full fledged exposure bracketing:
Результатов: 646, Время: 0.0529

Полноправного на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский