ПОЛУЧЕНИИ РАЗРЕШЕНИЯ - перевод на Английском

obtaining a permit
получить разрешение
obtaining permission
получать разрешение
получения разрешения
authorization
разрешение
санкционирование
авторизация
санкция
разрешительный
утверждение
доверенность
санкционировать
полномочия
the reception of the permission
obtaining clearance

Примеры использования Получении разрешения на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
сталкиваются с трудностями в получении разрешения на вступление в брак и в регистрации новорожденных в силу высоких сборов
problems in obtaining permission to marry; difficulties in birth registration due to high fees
на рассмотрение в рамках механизмов урегулирования споров и при взыскании компенсации или получении разрешения на приостановление льгот,
raising matters under the dispute settlement procedures involving a least developed country member, and in seeking compensation or authorization to suspend concessions if nullification
государства- участники рассматривают вопрос о предоставлении им приоритета в получении разрешения заниматься вознаграждаемой деятельностью над теми трудящимися, которые хотят получить допуск в государство работы по найму,
States Parties shall consider favourably granting them priority in obtaining permission to engage in a remunerated activity over other workers who seek admission to the State of employment,
Если Регистр учета разрешений на вывоз денежных средств из Республики Молдова ведется в мануальной форме, при получении разрешения уполномоченное лицо юридического лица расписывается в соответствующей рубрике регистра,
In case the Register of permissions to export funds from the Republic of Moldova is kept in manual form, the empowered person of the legal entity, upon the reception of the permission, shall sign in the respective column of the Register, thus confirming the
банк ведет регистр в электронной форме, при получении разрешения на втором его экземпляре уполномоченное лицо юридического лица пишет текст« Получил»
the empowered person of the legal entity, upon the reception of the permission, shall write" Received" on the second copy of the permission and sign, thus confirming the
реальных трудностей в получении разрешения.
real difficulties in obtaining clearance.
после недавно введенных требований о запрашивании и получении разрешения на выезд с территории государства- участника.
following new requirements to seek and obtain permission to leave the territory of the State party.
По мнению Комиссии, требование о получении разрешения обязывает государство установить, осуществляется ли на его территории или в иных условиях под его юрисдикцией или контролем деятельность, сопряженная с риском причинения существенного трансграничного ущерба,
It is the view of the Commission that the requirement of authorization obliges a State to ascertain whether activities with a possible risk of significant transboundary harm are taking place in its territory or otherwise under its jurisdiction
с 8 января 2004 года отменяется временно введенное ранее требование о получении разрешения на выезд для граждан Туркменистана, желающих поехать за границу.
act committed in Ashgabat, Turkmenistan, on 25 November 2002, the exit permit requirement for citizens of Turkmenistan wishing to travel abroad, temporarily introduced earlier, has been abolished, effective 8 January 2004.
также по поводу того, что требование о получении разрешения спонсора по-прежнему ставит работника в уязвимое положение.
as well as the requirement to obtain permission of the sponsor, continued to place the worker in a vulnerable situation.
Получение разрешения на согласованные действия
Obtaining permission for concerted actions
Подготовка документов для получения разрешения Администрации связи на открытие зоны опытной эксплуатации.
Preparation of documents for obtaining permission of the Communication Administration to open the test zone.
Получение разрешения на строительно-монтажные работы;
Obtaining permission for construction and assembly works.
Получение разрешения на регистрацию торговых марок на Филиппинах.
Obtaining permission for registering a brand name in the Philippines.
Получение разрешения на торговую или промышленную деятельность сроком на 10 лет.
Obtaining permission for trading or industrial activities for the period of 10 years.
После получения разрешения следует производить дальнейший сбор документов.
After obtaining permission should be made further collection of documents.
Для получения разрешения на приобретение гражданского оружия самообороны,
For obtaining permission to purchase civilian self-defense weapons,
Подача документов и получения Разрешения на иммиграцию.
Submitting documents and obtaining Permission for immigration.
После получения разрешения у Мартина Гудмана Ли предложил Керби нарисовать начало истории.
After obtaining permission from publisher Martin Goodman, Lee told Kirby to pencil-up an origin story.
За получение разрешения на пересечение границы нужно будет заплатить 7 евро.
For obtaining permission to cross the border, you will have to pay 7 euros.
Результатов: 44, Время: 0.0528

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский