ПОЛЬЗУЕТСЯ ПОДДЕРЖКОЙ - перевод на Английском

enjoys the support
пользуются поддержкой
получили поддержку
встретили поддержку
has the support
поддерживают
пользуются поддержкой
иметь поддержку
получили поддержку
оказывают поддержку
receives support
получают поддержку
получают помощь
пользуются поддержкой
получения поддержки
has the backing
enjoys the backing
has benefited from the support
enjoyed the support
пользуются поддержкой
получили поддержку
встретили поддержку
had the support
поддерживают
пользуются поддержкой
иметь поддержку
получили поддержку
оказывают поддержку
received support
получают поддержку
получают помощь
пользуются поддержкой
получения поддержки

Примеры использования Пользуется поддержкой на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Этот проект, который пользуется поддержкой Агентства Новой Зеландии по международному развитию( НЗАИД)
The project, which has the support of the New Zealand Agency for International Development(NZAID)
Эта программа также пользуется поддержкой других учреждений Организации Объединенных Наций, ЮНИСЕФ и Международной организации труда,
The programme also receives support from other United Nations agencies(the United Nations Children's Fund and the International Labour Organization)
Сегодня присутствие этой миссии в Сальвадоре, которая пользуется поддержкой Европейского союза,
Today the presence of the Mission, which has the support of the European Union,
Проект этого года пользуется поддержкой более 70 соавторов,
This year's draft enjoys the support of more than 70 sponsors,
В нашем регионе Белиз выступил принимающей стороной Центра Карибского сообщества по вопросу изменения климата, который пользуется поддержкой международного сообщества
In our region, Belize hosts the Caribbean Community Climate Change Centre, which has benefited from the support of the international community and has been recognized
Эта позиция пользуется поддержкой Группы 77 и Группы государств Латинской Америки
This position has the support of the Group of 77 and of the Group of Latin American
Эта инициатива уже пользуется поддержкой арабских, африканских
This initiative already enjoys the support of Arab, African
Позиция сионистского образования пользуется поддержкой и поощрением со стороны Соединенных Штатов Америки,
The stance of the Zionist entity receives support and backing from the United States, which is still
Комиссия более не пользуется поддержкой и доверием ни одного из ее партнеров, поскольку ее деятельность приобрела политизированный характер
The Commission no longer enjoyed the support or confidence of any of its partners because it had become politicized
Оно пользуется поддержкой крупных ополченских групп,
It has the support of large militia groups,
международной безопасности и стабильности, пользуется поддержкой всех стран мира.
international security and stability, enjoys the support of every country in the world.
Проект договора о создании безъядерной зоны в Африке пользуется поддержкой всех европейских стран,
The draft treaty on the denuclearization of Africa had the support of all the European countries, who welcomed it
Как беспрецедентная гуманитарная миссия, многосторонняя акция в Сомали пользуется поддержкой всего мира, включая самих фракционных лидеров Сомали.
As an unprecedented humanitarian mission, the multilateral action in Somalia enjoyed the support of the entire world, including the factional Somali leaders themselves.
Альянс пользуется поддержкой большинства государств- членов
The Alliance has the support of the majority of Member States
Это, соответственно, не совместимо с заявлением о том, что он пользуется поддержкой мексиканских властей.
This is therefore incompatible with the claim that he enjoys the support of the Mexican authorities.
Ее предложение пользуется поддержкой приблизительно 90 стран,
She stated that the proposal had the support of approximately 90 countries,
План национального развития пользуется поддержкой со стороны программы президента страны, которая позволила улучшить жизнь десятков тысяч людей, особенно в сельских районах.
The national development plan received support from a presidential programme which had improved the lives of tens of thousands, in particular in rural areas.
Его правительство поддерживает комплексную про- грамму, которая пользуется поддержкой многих заинтересованных сторон на местах,
His Government was committed to the integrated programme, which enjoyed the support of many local stakeholders,
Австралия утверждает, что ее решение пользуется поддержкой Комитета Международной морской организации по защите морской среды КЗМС.
Australia contends that its decision has the support of the International Maritime Organization's Marine Environment Protection Committee MEPC.
Таким образом, мы выполняем чрезвычайно важную задачу, которая действительно пользуется поддержкой мирового сообщества.
We are therefore performing an extremely important task which truly enjoys the support of the world community.
Результатов: 230, Время: 0.0605

Пользуется поддержкой на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский