ПОЛЬЗУЮТСЯ ПРЕИМУЩЕСТВАМИ - перевод на Английском

benefit
пособие
благо
преимущество
воспользоваться
полезно
выгоды
пользу
интересах
выиграть
льготы
take advantage
воспользоваться
извлечь выгоду
извлечь пользу
benefited
пособие
благо
преимущество
воспользоваться
полезно
выгоды
пользу
интересах
выиграть
льготы

Примеры использования Пользуются преимуществами на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Только 4 из 11 стран имеют право получать финансовые средства по линии официальной помощи в целях развития( ОПР), и некоторые из них пользуются преимуществами, обеспечиваемыми деятельностью по самооценке национального потенциала СОНП.
Only 4 of the 11 countries are eligible for official development assistance(ODA) funding, and some of them took advantage of national capacity self-assessment(NCSA) activities.
Хотя многие страны пользуются преимуществами, которые дает глобализация,
While many other countries are taking advantage of the benefits offered by globalization,
Благодаря этому директивные органы пользуются преимуществами соглашений о взаимном признании без сопутствующих издержек и сложностей.
That gave policymakers the advantages of Mutual Recognition Agreements without the overheads and difficulties.
Эти заключенные пользуются преимуществами по сравнению с другими категориями:
Imprisoned juveniles enjoyed advantages over other detainees:
Государства-- участники Договора пользуются преимуществами, недоступными для тех государств, которые предпочли не присоединяться к Договору.
States parties to the Treaty enjoyed benefits not available to those States which had chosen not to join the Treaty.
Местные общины пользуются преимуществами трансграничного сотрудничества: 2500 человек посетили выставку;
Local communities access the benefits of cross-border cooperation- 2500 visitors of the exhibition;
Ii различные страны пользуются преимуществами программ, нацеленных на обеспечение устойчивого сельскохозяйственного роста путем укрепления систем сельскохозяйственных знаний
Ii Countries are benefiting from programmes aimed at sustained agricultural growth through strengthened agricultural knowledge systems
Миллионы людей во всем мире пользуются преимуществами естественных трав на протяжении сотен лет без каких-либо побочных эффектов.
Millions of people throughout the world have enjoyed the benefits of the natural herbs for hundreds of years with no reports of harmful negative side effects.
Люди пользуются преимуществами надежных радиационной защиты свойств сплава вольфрама, чтобы сделать анти излучения экранов мобильных телефонов.
People are taking advantage of tungsten alloy's reliable radiation shielding properties to make anti radiation cell phone screens.
Все больше и больше отраслей пользуются преимуществами надежных радиационной защиты свойства вольфрамового сплава,
More and more industries are taking advantage of tungsten alloy's reliable radiation shielding properties,
Компании в Польше пользуются преимуществами директив Евросоюза, 80 договоров об избежании двойного налогообложения и европейского режима НДС.
Polish companies as well use advantages of EU Directives, Tax Treaties with 80 countries and EU VAT regime.
Люди пользуются преимуществами надежных радиационной защиты свойств сплава вольфрама, чтобы сделать вольфрама катушку.
People are taking advantage of tungsten alloy's reliable radiation shielding properties to make tungsten coil.
более успешно конкурировать на рынке, а другие с целью развития бизнеса пользуются преимуществами РСЭЗ.
competitive on the market, whereas others are using the advantages provided by RSEZ for business development.
это некоторые из стран, которые пользуются преимуществами этим двойным договором налоговых льгот.
are some of the countries, which enjoy benefits of this double tax relief treaty.
в результате 3 млн. крестьян пользуются преимуществами, которые дает обладание таким правом.
enabling over 3 million farmers to enjoy the benefits conferred by land title deeds.
Благодаря сайту легче искать и партнеров, ведь множество различных компаний уже пользуются преимуществами собственных сайтов для бизнеса.
Thanks to the site it is also easier to find partners because a lot of different companies already use the advantages of their own business sites.
экономического роста характерна не для всех стран мира и не все регионы пользуются преимуществами экономического роста в равной степени.
economic growth occurred unevenly throughout the world and not all regions have benefited equally from economic growth.
Тем не менее, как отметил Генеральный секретарь, не все пользуются преимуществами этой новой международной обстановки.
Nonetheless, and as the Secretary-General has pointed out, not everyone enjoys the benefits of this new world climate.
Во-вторых, высокопоставленные офицеры ничего не получат, восстав против структуры, в которой они пользуются преимуществами полной интеграции.
Second, high-ranking officers have nothing to gain by rebelling against an establishment in which they enjoy the benefits of full integration.
все руандийские граждане, пользуются преимуществами различных программ, направленных на улучшение условий жизни населения:
like other Rwandan citizens, benefit from different programs to improve the living conditions of the population:
Результатов: 86, Время: 0.1039

Пользуются преимуществами на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский