ARE TAKING ADVANTAGE - перевод на Русском

[ɑːr 'teikiŋ əd'vɑːntidʒ]
[ɑːr 'teikiŋ əd'vɑːntidʒ]
извлекают выгоду
benefit
profit
take advantage
capitalize
наживаешься

Примеры использования Are taking advantage на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Clients all across the globe are taking advantage of tungsten alloy's reliable radiation shielding properties.
Клиенты по всему земному шару пользуются преимуществами надежных радиационной защиты свойств сплава вольфрама в.
the oil companies are taking advantage of the fragility of the Iraqi institutions
нефтяные компании извлекают выгоду из слабости иракских институтов
malware developers and scammers are taking advantage of our distracted minds.
разработчики вредоносных программ и мошенники извлекают выгоду из наших рассеянных умов.
In this way you're taking advantage of off-plan price point growth, as well as assuring that on top of a good few years capital growth there will be buyers waiting in the wings when you come to sell.
Таким образом, вы пользуетесь преимуществами роста цен, а также гарантируете себе очередь из покупателей, которые на фоне прироста капитала в течение нескольких лет будут ждать, когда вы решите продать эту недвижимость».
Also, reviewed countries are taking advantage of opportunities to build monitoring and reporting capacities in
Кроме того, охваченные обзором страны пользуются возможностями наращивания потенциала в области мониторинга
organized criminal groups are taking advantage of the porosity of the borders with all the countries neighbouring Darfur to smuggle commercial goods
организованными преступными группами, пользуются прозрачностью границ со всеми соседними с Дарфуром странами для контрабандного провоза коммерческих товаров
At present, 20 members are taking advantage of the volume-driven subscription rates available through this service,
В настоящее время 20 членов пользуются подпиской по ставкам, сниженным благодаря большому объему,
requests to download documents, illustrating that trainers are taking advantage of improved access to training guidance.
свидетельствует о том, что инструкторы извлекают пользу из более эффективного доступа к ориентирам в области учебной подготовки.
the investors that operate within it are protected from unscrupulous actors that are taking advantage of the enthusiasm surrounding this field to perpetrate fraud
работающие в нем, защищены от недобросовестных субъектов, которые пользуются энтузиазмом окружающего этого поля для совершения мошенничества,
where employers are taking advantage of the children on the basis of their vulnerability as members of minority
когда наниматели извлекают выгоду из уязвимого положения детей, принадлежащих к общинам меньшинств
to withdraw competent authorities from the areas in which they should be present to protect the population at a time when insurgents and terrorists are taking advantage of the situation to expand their control over neighbourhoods and to terrorize residents.
вывести компетентные органы власти из районов, в которых они должны находиться для защиты населения, в то время как повстанцы и террористы пользуются сложившейся ситуацией для расширения своего контроля над городскими кварталами и организации террора в отношении их жителей.
Liberia is taking advantage of this window of opportunity.
Либерия пользуется этой возможностью.
She's taking advantage of you.
Она пользуется вами.
Now, I'm taking advantage of you?
А теперь здесь я пытаюсь тобой воспользоваться?
Palestinians claim that the settlers were taking advantage of the curfew to occupy houses.
Палестинцы утверждают, что поселенцы воспользовались комендантским часом для того, чтобы занять дома.
I'm nice, if anything, he's taking advantage of my niceness.
Я милый. Это он пользуется моей добротой.
Then you were taking advantage of his condition for your own financial gain?
Тогда вы воспользовались его состоянием ради своей финансовой выгоды?
I would hate to think you were taking advantage of my hospitality.
Надеюсь на это. Не хотелось бы думать, что ты пользуешься моей гостеприимностью.
You are hurt, you are lonely…-(Sighs)- and he is taking advantage of your grief.
Тебе больно, ты одинока… и он пользуется твоим горем.
My impression was she was taking advantage of our loneliness.
У меня было впечатление, что это она пользуется нашим одиночеством.
Результатов: 41, Время: 0.0591

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский