ПОЛЬЗУЮТСЯ ПРЕИМУЩЕСТВАМИ - перевод на Испанском

disfrutan de los beneficios
gozan de los beneficios

Примеры использования Пользуются преимуществами на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Все страны пользуются преимуществами международного сотрудничества,
Aunque todos los países se benefician con la cooperación internacional,
Некоторые региональные производственные сети пользуются преимуществами существующих зон свободной торговли, которые определяются Пактом МЕРКОСУР( Бразилия,
Algunas redes regionales de producción se benefician de las áreas de libre comercio existentes conforme al Pacto del Mercosur(Brasil,
Вопросы о том, в какой мере государства и отдельные лица пользуются преимуществами развития медицины и биологии,
Al interrogante fundamental de en qué medida se benefician los Estados y las personas de los adelantos de la medicina
одни страны сотрудничают в области общественной информации, другие пользуются преимуществами новейшей коммуникационной технологии для распространения своих ценностей и чуждого образа жизни на другие страны
bien algunos países cooperan en la esfera de la información pública, otros aprovechan las tecnologías de la comunicación más recientes para divulgar en otros países valores y estilos de vida completamente distintos
отсутствия основных услуг здравоохранения, и что более 115 миллионов детей все еще не пользуются преимуществами гарантированного доступа к начальному образованию.
que más de 115 millones de niños aún no puedan beneficiarse de un acceso garantizado a la educación primaria.
предусмотренного в Законе о социальном обеспечении; они теперь пользуются преимуществами компенсации после увольнения на тех же условиях, что и ливанские поденщики.
ahora se benefician de la indemnización por fin de obra en las mismas condiciones que los jornaleros libaneses.
странах с переходной экономикой, жители пользуются преимуществами этих новых технологий,
los países con economías en transición, disfrutan de los beneficios de esas nuevas tecnologías,
некоторые развивающиеся страны пользуются преимуществами новых информационных технологий,
algunos países en desarrollo disfrutan los beneficios de los nuevos avances en el campo de la información,
партнерства всех соответствующих сторон, особенно тех из них, которые пользуются преимуществами своего присутствия в соответствующей стране.
ejecuten con la colaboración plena de todas las partes interesadas, sobre todo de las que se benefician con una presencia de la Organización en su país.
устойчивой и в рамках которой все пользуются преимуществами прав человека,
inclusiva y sostenible, en la que todos se beneficien de los derechos humanos,
Коренные малочисленные народы Севера пользуются преимуществами при поступлении в Государственную полярную академию( Санкт-Петербург), где в настоящее
Los pueblos indígenas poco numerosos del Norte gozan de preferencias para ingresar en la Academia Polar Estatal de San Petersburgo,
Число стран, пользующихся преимуществами технического сотрудничества с ООН- Хабитат.
Número de países que se benefician de la cooperación técnica de ONU-Hábitat.
Мы пользуемся преимуществами нашего привилегированного положения.
Nos hemos aprovechado de nuestra posición.
Я не отдавал приказы. Я просто передавал их им и пользовался преимуществами.
Yo no di la orden, solo la transmití y… la aproveché.
Поэтому большая часть мира пользуется преимуществами этих ресурсов.
Por este motivo, gran parte del mundo se ha beneficiado de esos recursos.
Он пользовался преимуществом.
Государствам- членам следует пользоваться преимуществами появляющихся методов использования космической техники путем перехода к эксплуатации усовершенствованных систем телекоммуникации.
Los Estados Miembros deberían aprovechar las nuevas técnicas espaciales“entrando de un salto” en los sistemas de telecomunicación avanzados.
мальчики пользуются преимуществом такого гендерного различия в разделении пищи.
los niños se benefician de este desequilibrio basado en el género en lo que atañe a su alimentación.
координировать закупки и пользоваться преимуществами экономии, обусловленной ростом масштаба производства.
les permite coordinar sus compras y aprovechar las economías de escala resultantes.
их успех во многом зависит от их способности пользоваться преимуществами Интернет- технологий
su éxito dependía fundamentalmente de su capacidad de aprovechar la Red Mundial informática
Результатов: 42, Время: 0.0369

Пользуются преимуществами на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский