APROVECHAN - перевод на Русском

используют
utilizar
usar
aprovechar
recurrir
emplear
uso
explotar
servir
ejercer
utilización
пользуются
gozan
disfrutan
utilizan
tienen
cuentan
reciben
se benefician
usan
aprovechan
ejercen
использования
utilización
uso
utilizar
aprovechar
empleo
aprovechamiento
aplicación
usar
gestión
recurrir
опираются
dependen
se basan
se apoyan
cuentan
utilizan
aprovechan
recurren
se sustentan
se basa
задействовать
aprovechar
utilizar
recurrir
participar
movilizar
activar
desplegar
emplear
usar
involucrar
пользуясь
aprovechar
utilizando
usando
gozando
contando
valiéndose
ejerciendo
disfrutando
использовать
utilizar
usar
aprovechar
recurrir
emplear
uso
explotar
servir
ejercer
utilización
использующих
utilizar
usar
aprovechar
recurrir
emplear
uso
explotar
servir
ejercer
utilización
пользуется
goza
cuenta
aprovecha
disfruta
utiliza
tiene
usa
recibe
se beneficia
ejerce
использующие
utilizar
usar
aprovechar
recurrir
emplear
uso
explotar
servir
ejercer
utilización

Примеры использования Aprovechan на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Los datos estadísticos revelan(véase el gráfico 7) que son muchas más las mujeres que los hombres que aprovechan esta posibilidad.
Как показывают статистические данные( см. диаграмму 7), этой возможностью пользуется значительно больше женщин, чем мужчин.
Algunos pequeños Estados insulares en desarrollo del Caribe aprovechan su situación geográfica
Ряд карибских малых островных развивающихся государств, используя свое географическое расположение
Otros temas recurrentes son los esfuerzos conjuntos que aprovechan las ventajas comparativas de las entidades de las Naciones Unidas
Также неоднократно рассматривалась тема совместных усилий, опирающихся на сравнительные преимущества учреждений Организации Объединенных Наций
Las víctimas serán la prosperidad y la libertad a menos que triunfen quienes aprovechan las oportunidades del nuevo mundo.
Кто видит и использует возможности, предоставляемые новым миром, не одержат верх, жертвами станут свобода и процветание.
Pero en numerosas ocasiones los jóvenes aprovechan y desarrollan esas oportunidades para consolidar la labor
Однако во многих случаях молодые люди использовали и расширяли такие возможности для создания
Las directrices revisadas se inspiran en, y aprovechan, las opiniones vertidas en esos seminarios
В пересмотренных Руководящих принципах использованы и отражены замечания
Los científicos también aprovechan que los bebés succionan más lentamente
Ученые также использовали тот факт, что дети замедляют сосание,
incluidas aquellas que hasta ahora aprovechan prioritariamente los hombres.
которыми в приоритетном порядке до настоящего времени пользовались мужчины;
las aguas que ocupan y aprovechan tradicionalmente para su sustento.
которые они традиционно занимали и использовали для обеспечения средств к существованию, пока еще не решен.
Se aprovechan para evaluar la necesidad de consideración,
Они используются для оценки необходимости уделения внимания,
Los reclusos aprovechan la oportunidad para formular sus quejas a las autoridades carcelarias,
Заключенные пользуются этой возможностью, чтобы передать жалобы администрации тюрьмы,
Para asegurarse de que las mujeres aprovechan su potencial al máximo,
Для обеспечения того, чтобы потенциал женщин использовался в полной мере,
Los nativistas profetas del miedo aprovechan la falta de una respuesta coordinada para promover una visión que contradice los valores fundacionales de la UE.
Воспользовавшись отсутствием скоординированной реакции, националисты разжигают страхи и проповедуют идеи, которые идут вразрез с ценностями, на которых был построен ЕС.
Las personas que no aprovechan esta oportunidad y, por tanto,
Что лица, которые не воспользовались такой возможностью и уклоняются от обязательств,
En pocas pesquerías se utiliza todo el animal: algunas aprovechan sólo la carne,
Но лишь на немногих промыслах животное утилизуется целиком: на одних используется только мясо,
Las asociaciones locales aprovechan el potencial de las comunidades locales para atender de manera más flexible a las necesidades de las personas en busca de trabajo.
Местные партнеры мобилизуют потенциал общин для обеспечения более гибкого подхода к удовлетворению потребностей лиц, ищущих работу.
Se buscan y aprovechan con diligencia oportunidades de cooperación con otros gobiernos,
Активно используются и развиваются возможности для сотрудничества с другими правительствами,
Las Salas de Primera Instancia también aprovechan los viernes para deliberar sobre las resoluciones interlocutorias
Пятницы также используются судебными камерами для проведения совещаний по промежуточным ходатайствам
También aprovechan la debilidad de las estructuras de gobernanza
Они пользуются также слабостью структур управления
Muchos de los programas no aprovechan plenamente los importantes avances de las tecnologías de la información; debería realizarse un
В рамках многих программ не используются в полном объеме важные технические достижения в области информатики;
Результатов: 365, Время: 0.1173

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский