ПОНЕСЛИ ТЯЖЕЛЫЕ - перевод на Английском

sustained heavy
suffered heavily
suffered severe

Примеры использования Понесли тяжелые на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Они понесли тяжелые потери, и Давид был ранен в лицо двумя стрелами, прежде чем попал в плен.
They suffered heavy casualties and David was wounded in the face by two arrows before being captured.
В этом сражении дублинские викинги понесли тяжелые потери, более тысячи было убито или взято в плен.
The men of Dublin suffered heavy losses in this battle, over a thousand being killed or captured.
Несмотря на жестокость своих нападений они понесли тяжелые потери от ответа британской авиации и кувейтцев.
Though they raided brutally, they suffered heavy retaliations from the Royal Air Force(RAF) and Kuwaitis.
действующих под руководством Ирана, понесли тяжелые потери несколько десятков солдат и боевиков было убито.
Shiite forces handled by Iran suffered heavy losses several dozen fighters.
Повстанческие силы понесли тяжелые потери, но в конечном счете уничтожили Звезду смерти
The Rebel forces suffer heavy casualties, but ultimately succeed in destroying the Death Star
Сотни жителей Набу были выселены из своих домов ополченцы Набу та армия гунганов понесли тяжелые потери, и жизнь мастера- джедая Куай- Гон Джинна была потеряна.
Hundreds of naboo were forced from their homes, Naboo secuty forces and the Gungan army both incurred heavy casualties, And the life of jedi master Qui-gon jinn was lost.
По сообщениям, обе стороны понесли тяжелые потери; в бою погибли комиссар округа
Both sides are reported to have sustained heavy casualties. The county commissioner and an SPLA commander
Хотя они понесли тяжелые потери и в районы их господства вводятся все более многочисленные афганские
Although they have sustained heavy casualties and more Afghan and foreign forces have
В марте« Каравансарай» сообщал о том, что узбекские повстанцы, сражающиеся на севере Афганистана, понесли тяжелые потери.
In March, Caravanserai reported that Uzbek insurgents fighting in northern Afghanistan had suffered heavy losses.
Мы, в Пакистане, глубоко сожалеем об этом, ибо наши военнослужащие понесли тяжелые потери вследствие злонамеренных действий сомалийской группировки.
We in Pakistan are deeply grieved because our troops have suffered heavy casualties on account of the misguided acts of a Somali faction.
находящиеся на острие атак, понесли тяжелые потери.
IRGC fighters in the front lines have suffered serious losses.
За период трагического вооруженного конфликта между двумя странами жители Эфиопии и Эритреи понесли тяжелые потери.
The people of Ethiopia and Eritrea have suffered grave losses during the tragic war between the two countries.
как говорят, понесли тяжелые потери.
are said to have suffered heavy losses.
набегах на Трансиорданию, но понесли тяжелые потери.
raids on Transjordan, but they suffered heavy casualties.
Обе страны понесли тяжелые человеческие потери,
Both countries sustained heavy losses of human life
носящие оружие, члены отрядов самообороны, которые вступили в бой с боевиками организации ИГИЛ и понесли тяжелые потери.
113“armed men” most probably armed local residents carrying weapons who fought against ISIS and sustained heavy casualties.
Хотя основная часть афинского флота смогла бежать из Аморгоса, затем афиняне понесли тяжелые потери в последующей битве при Эхинадах,
Although the bulk of the Athenian navy had escaped unscathed from Amorgos, it suffered heavy losses at the subsequent battle of Echinades, which most scholars place between Amorgos
атаковал превосходящие силы Карла всего двумястами драгунами, которые дрались храбро, но понесли тяжелые потери.
with only 200 dragoons, fighting valiantly but suffered serious losses including his own capture.
при взятии которого британцы понесли тяжелые потери.
where they had suffered heavy casualties.
Первые после того, как понесли тяжелые потери среди офицеров,
the former after having suffered heavy losses amongst their officers,
Результатов: 63, Время: 0.0293

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский