ПОНИМАЛОСЬ - перевод на Английском

was understood
понять
was meant
быть злой
быть грубой

Примеры использования Понималось на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
уместным пересмотреть содержание ТСРС для того, чтобы оно понималось и применялось с учетом новых реалий изменившегося мирового порядка.
appropriate to revisit the substance of TCDC in order to ensure it is conceived and applied in a manner consistent with the new realities of a changed global order.
с тем чтобы развитие понималось как общая задача для нас всех.
so that development will be understood as a task common to us all.
Закон о защите Конституции Северного Рейна- Вестфалии), под которым понималось техническое проникновение, осуществляемое либо путем инсталляции шпионской программы, либо путем использования дыр в безопасности системы.
North Rhine-Westphalia Constitution Protection Act), which was understood to be technical infiltration which is effected either by installing a spy programme or taking advantage of the security loopholes of the system.
1 слово" гендерный" широко использовалось и понималось в его обычном общепринятом значении в ходе различных других форумов и конференций Организации Объединенных Наций;
the word"gender" had been commonly used and understood in its ordinary, generally accepted usage in numerous other United Nations forums
В предыдущей редакции под" долгосрочным иммигрантом" понималось" лицо, которое въехало в страну с
Following the latter,‘long-term immigrants' were defined as‘persons who enter the country with the intention of remaining for more than one year
При этом понималось, что закупающей организации потребуется оценить причины неудачи открытых торгов и решить, можно ли исправить положение,
The understanding was that the procuring entity would be required to assess reasons for the failure of the open tendering procedure
i слово" гендерный" широко использовалось и понималось в его обычном общепринятом значении в ходе других форумов и конференций Организации Объединенных Наций;
the word"gender" had been commonly used and understood in its ordinary, generally accepted usage in other United Nations forums
III Пакта, постоянно и однозначно понималось как означающее, что договорное обязательство государств- участников, вытекающее из пункта 2 статьи 23 Пакта,
Rather than the general terms used elsewhere in Part III of the Covenant, has been consistently and uniformly understood as indicating that the treaty obligation of States parties stemming from article 23,
о личном статусе поправки, касающейся определения возраста вступления в брак, с тем чтобы это понималось как контракт, по которому и жена,
if the definition of marriage in the Personal Status Law could be amended so that it was conceived as a contract in which both husband
При этом понималось, что принятие Комиссией окончательного решения относительно сроков
The understanding was that the final decision of the Commission on the date
В отношении вывода 2 понималось, что значение действительности нормы,
It was understood, with regard to conclusion 2, that the meaning of validity of a norm"that two norms are valid
применяемых в других статьях раздела III Пакта, постоянно и однозначно понималось как означающее, что договорное обязательство государств- участников, вытекающее из пункта 2 статьи 23 Пакта,
III of the Covenant, has been consistently and uniformly understood as indicating that the treaty obligation of States parties stemming from article 23,
частично… группу как таковую" понималось конкретное намерение уничтожить больше людей, чем незначительное число лиц, являющихся членами группы.
to destroy, in whole or">in part… a group, as such" was understood to refer to the specific intention to destroy more than a small number of individuals who are members of a group.
Дипломатической конференцией понималось, что хотя и целесообразно исключать действия в ходе разбирательства между сторонами из сферы послабления, предусмотренного статьями 11 и 12, было бы желательно,
the Diplomatic Conference understood that, while it was appropriate to exclude actions in relation to inter partes proceedings from the relief provided by Articles 11
При этом понималось, что, где это уместно,
It was understood that, where appropriate,
Он также хотел бы знать, что точно понимается под профессиональным кодексом этики.
He would also like to know what exactly was understood by the professional code of ethics.
Под объемом обслуживания понимаются трудозатраты на обслуживание оборудования чел./ час.
The servicing volume means the man-hours required for servicing equipment man/hour.
Под качественным скачком понимается скачок- где возможно- к переговорам.
A qualitative jump means to jump into negotiations where possible.
Правосудие понимается по-разному разными людьми, детектив.
Justice means different things to different people, Detective.
Под равнозначными понимаются объекты, которые обладают одинаковыми функциональными возможностями,
Interchangeable objects are understood to be objects that have the same functionality
Результатов: 45, Время: 0.1565

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский